YUHANI 8
8
Mutrumama asikwa na uzindzi
1Na Insa waye, andre hari mwa uMulima wa Mizaituni|Mulima wa Mizaituni. 2Ata asuɓuhi ya handra, andre raha moni na iNyumba Ndzitwaharifu|Nyumba Ndzitwaharifu, na piya idunia imujilia. Ɓas aketsi, akowasomedza. 3Wakati ule Mafundi ya Sharia na watru wa ishama ya Mafarisayo wav̄ingi mutrumushe asikwa na uzindzi. Wamuv̄ingi hari-hari na idunia yaka v̄ale, 4amwesa wamuambia Insa: «Fundi, mutrumama unu aparihana akofanya uzindzi. 5Musa ariãmurisha moni na iSharia riangamidze ha mawe watrumama mauri ɗe wao. Ẽhẽ wawe, usurongoa trini?» 6Na v̄ale wakomuambia zile pare wamudjereɓu, mana wakotsaha trongo ya umusingidzia.
Ɓadi Insa anyama, akoangiha v̄otsi ha isha yahe. 7Ha iv̄o wakoendrelea umudzisa, Insa ahimi, awaambia: «Uwo hari mwanyu alio amba kasina dhambi, nake ɗe wa handra umuv̄utsia ɓwe.» 8Amwesa arudi anyama, akoangiha v̄otsi.
9Wakati wakia trongo zile, wadzivuru moja ha moja uandrisa rangu umuɓole, ata Insa aɓaki weke, na mutrumushe ule aka hari-hari v̄ale. 10Ɓas Insa ahimi, amudzisa: «Mama, wa hav̄i watru wale? Kav̄u ata moja ahuhukumu amba uãdhiɓilwe?»
11Amudjiɓu: «Kav̄u, Mutukufu.»
Ɓasi Insa amuambia: «Wami wajau, ne tsisuhuhukumu uãdhiɓilwe. Utsojua wendre, ɓadi rangu v̄anu, usuãswi tsena.»]
Insa ɗe inuru ya ulemengu
12Ɓas, Insa alagua na idunia ile raha, awaambia: «Wami ɗe inuru ya ulemengu. Monyewe uniɗunga, ata suku ne katsendra shidzani, ɓadi atsokana inuru iv̄ao uhayati.»
13Ɓasi v̄ale watru wa ishama ya Mafarisayo wamuambia: «Usudzilawia ushahidi wawe monyewe. Ha izo, v̄av̄o ushahidi waho tsi kweli.»
14Insa awadjiɓu: «Wala ukana amba nisudzilawia ushahidi monyewe, ushahidi wangu wa kweli, mana nisujua v̄ahali nala na v̄ahanu nendrao. Ɓadi wanyu kamusujua v̄ahali nala, wala v̄ahanu nendrao. 15Musuhukumu shi unadamu; wami tsisuhukumu ata mutru. 16Neka amba nisuhukumu, hukuma yangu ya kweli, mana tsisuhukumu weke, ɓadi Ɓaɓa aniv̄eleha, a v̄umoja na wami. 17Moni na iSharia yanyu v̄uangihwa amba ushahidi wa watru waili, uwo kweli. 18Nisudzilawia ushahidi iwami yangu, tsena Ɓaɓa aniv̄eleha asunilawia ushahidi wajau.»
19Sa ile wamudzisa: «A hav̄i Ɓaɓaho?»
Insa adjiɓu: «Wanyu kamuniji wami, wala Ɓaɓangu. Na djeli mwakonijua, mwatsomujua Ɓaɓangu wajau.» 20Insa arongoa marongozi yale wakati akosomedza moni na iNyumba Ndzitwaharifu, v̄ahanu v̄waka iɓweta ya zaka. Na kav̄waka ata mutru amuzia, mana wakati wahe raha kawaka wapara.
Insa ɗe uMuv̄elehwa wa Ɓaɓa
21Insa awaambia raha: «Wami nisendra dzangu, na wanyu mutsonizunguha, tsena mutsofa hari mwa madhambi yanyu. V̄ahanu wami nendrao, wanyu kamushindri uja.»
22Ɓas, v̄ale Mayahudi yale yaambiana: «Saɓu katsodziula monyewe? Mana asurongoa: ‹V̄ahanu wami nendrao, wanyu kamushindri uja.› »
23Amwesa awaambia: «Wanyu wa shi utsini hunu, na wami wa shi uju oho. Wanyu wa lidunia lini, ɓadi wami tsi wa lidunia lini. 24Iyo ɗe imana namuambiani amba mutsofa hari mwa madhambi yanyu. Mana neka kamusuamini amba wami ɗe ule nilio, mutsofa hari mwa madhambi yanyu.»
25Wamudzisa: «Wawe mbani?»
Insa awadjiɓu: «Ɗe uwo namuambiani rangu mwandro. 26Tsina trongo nyengi za urongoa na unamua zamuhusuni. Ɓadi Uwo aniv̄eleha, waye kweli, na izo namukia nazo ɗe niziambiao ulemengu.»
27Kawaka waelewa amba v̄ale akowalagulia Ɓaɓa. 28Ha izo Insa awaambia: «Wakati itsokao amba muhedza uMwana wa Mwanadamu|Mwana wa Mwanadamu, v̄av̄o mutsojua amba wami ɗe wami, tsena amba tsisufanya ata trongo ha iwami yangu, ɓadi nisurongoa zitrongo Ɓaɓa anisomedza. 29Uwo aniv̄eleha, a na wami. Kanilisha weke, mana ha daima, wami ufanya izo zimujiv̄iao.» 30Iv̄o Insa akorongoa zile, watru wengi wamuamini.
Kula avulishiao urongozi wa Mungu, waye wa Mungu
31Ɓas Insa aambia Mayahudi yale yamuamini: «Neka musuɓaki hari mwa urongozi wangu, v̄av̄o ha kweli mwa maswihaɓa yangu. 32Mutsojua ukweli, na ukweli uwo utsomukomboani.»
33Wamudjiɓu: «Wasi zilembwe za *Iɓrahima, amwesa karaparoka warumwa wa mutru atsokao yotsi. Ha namuna jeje ata urongoao amba ritsokombolwa?»
34Insa awadjiɓu: «Nisumuambiani ha kweli, yotsi afanyao dhambi, ufanyiha murumwa wa lidhambi. 35Na murumwa kaɓaki dahari muraɓani ha mutru, ɓadi umwana, waye uɓaki dahari. 36Ha izo, neka uMwana amuv̄ani unafasi, v̄av̄o unafasi wanyu utsokamiliha. 37Nisujua amba wanyu zilembwe za Iɓrahima. Ɓadi musutsaha muniule, mana urongozi wangu kausupara ɓandza moni hanyu. 38Wami nisurongoa izo naziona ha Ɓaɓangu; na wanyu musufanya izo mwazikia ulawa ha ɓaɓanyu.»
39Sa ile wamudjiɓu: «Ɓaɓatru ɗe Iɓrahima.»
Insa awaambia: «Na djeli muka wana wa Iɓrahima, mwatsofanya zitrendro za Iɓrahima. 40Ɓadi av̄asa musutsaha muniule, wami namuambiani zikweli nazikia ha Mungu. Na iyo Iɓrahima kaifanya. 41Wanyu ufanya zitrendro za ɓaɓanyu.»
Wamudjiɓu: «Wasi tsi wana haramu. Rina Ɓaɓa moja tu, ne ɗe Mungu.»
42Insa awaambia: «Na djeli amba Mungu aka ɗe Ɓaɓanyu, mwatsoniv̄endza, mana ha Mungu ɗe nalawa, naja hunu. Tsaja ha iwami yangu monyewe, ɓadi Waye ɗe aniv̄eleha. 43Manatrini kamusuelewa izo nizirongoao? Kamusuzielewa, mana kamusushindra mwavulishia urongozi wangu. 44Wanyu, ɓaɓanyu ɗe Iɓilisa, amwesa musutsaha mufanye mav̄endzeleo ya ɓaɓanyu. Uwo, rangu mwandro muangamifu, tsena kaparoka hari mwa ukweli, mana haheju kav̄u ukweli. Kula amorongoa trambo, waye urongoa ha uɗunga ihali yahe, mana waye munafiki, amwesa ɓaɓa wa trambo. 45Na wami, ha iv̄o nirongoao kweli, kamusuniamini. 46Mbani hari mwanyu atsoshindrao aonese amba tsiãswi? Neka nisurongoa kweli, manatrini kamusuniamini? 47Mutru alio wa Mungu, uvulishia marongozi ya Mungu. Wanyu kamusuvulishia, mana kamusi wa Mungu.»
Kaɓula ya Iɓrahima uka, Insa aka
48Wakati ule *Mayahudi yamuambia Insa: «Hali karisina haki iv̄o rirongoao amba wawe Musamariya|Samariya, tsena una shetwani?»
49Insa awadjiɓu: «Tsisina shetwani, ɓadi nisumuhishimu Ɓaɓangu, na wanyu kamusunihishimu. 50Tsisudzitsashia utukufu, ɓadi v̄wa wangina autsahao, na waye ɗe anamuao. 51Nisumuambiani ha kweli, mutru asikao urongozi wangu, ata idahari katsoona ufa.»
52Sa ile Mayahudi yamuambia: «Av̄asa risujua amba una shetwani. Iɓrahima afu, yimitrume wajau, na wawe usurongoa amba: ‹Mutru asikao urongozi wangu, kana suku atsofao.› 53Hali v̄av̄o wawe muɓole rahana ɓaɓatru Iɓrahima alio amba afu? yiMitrume wajau ne yifu. Usudzirenga mauri wawe mbani?»
54Insa adjiɓu: «Neka nisudzitukuza wami yangu, utukufu wangu kauna mana. Ɓaɓangu ɗe anitukuzao, uwo murongoao amba waye ɗe Mungu wanyu, 55na wanyu kamumuji; ɓadi wami umujua. Na djeli nakorongoa amba wami tsimuji, natsoka munafiki mauri ɗe wanyu. Ɓadi wami umujua, tsena usika urongozi wahe. 56Ɓaɓanyu Iɓrahima afurahi amba atsoona isuku yangu: Aiono, ɓas ajiv̄iwa.»
57Sa ile Mayahudi yamuambia: «Raha kwapara maha hamsini, ne umuono Iɓrahima?»
58Insa awaambia: «Nisumuambiani ha kweli, kaɓula ya Iɓrahima uka, na wami tsa ɗe wami.» 59Ɓas, v̄ale warenge mawe wamuvutsiye, ɓadi Insa awav̄itsi, alawa hari mwa iNyumba Ndzitwaharifu.
Currently Selected:
YUHANI 8: swb
ማድመቅ
Share
Copy
ያደመቋቸው ምንባቦች በሁሉም መሣሪያዎችዎ ላይ እንዲቀመጡ ይፈልጋሉ? ይመዝገቡ ወይም ይግቡ
© 2021, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.