聖馬太福音 25
25
1彼時、天國比如十童女、持燈出迎新郎、 2五聰明者、五愚拙者。 3愚拙者持燈、不備油、 4聰明者持燈、備油於器。 5新郎來遲、伊等皆假寐而睡。 6夜半有人呼云、新郎來矣、爾等出迎之。 7眾童女皆起、各整其燈、 8愚拙者、謂聰明者曰、我之燈將滅、請以爾之油分與我。 9聰明者答曰、恐不足爾我之用、不如爾自往油房買之。 10正買之時、新郎來至、備油之童女、同進筵席、門即關矣。 11後其餘之童女至、曰、主歟、主歟、請與我開門。 12答曰、我誠告爾、我不識爾。 13如此、爾等務當儆醒、因不知人子何日何時臨至。○ 14天國又如一人將出外、喚眾僕人來、將所有之家財交付之。 15按各人之才幹、有付五千銀者、有付二千者、有付一千者、主人遂行。 16領五千者往貿易、又賺五千。 17領二千者、又賺二千。 18惟領一千者、掘地將主人之銀埋藏。 19久之、主人歸、與僕算帳。 20領五千者、又持贏餘之五千、進前曰、主交我五千、我又賺五千。 21主人曰、俞、爾乃善良忠義之僕、爾既於小事有忠心、我將付爾大事管理、可進內與爾主人同享安樂。 22領二千者亦來、曰、主交我二千、我又賺二千。 23主人曰、俞、爾乃善良忠義之僕、爾既於小事有忠心、我將付爾大事管理.可進內與爾主人同享安樂。 24領一千者來、曰、主、我知爾乃忍心之人、於未種之地收割、於未散之地聚斂、 25故我恐懼、將爾之一千銀、埋藏於地、今將爾之本銀還爾。 26主人答曰、爾乃懶惰之惡奴、既知我於未種之地收割、於未散之地聚斂、 27即當將我之銀、放與兌換銀錢者、使我歸時、得本又得利。 28可奪其一千、交與有十千者。 29蓋凡有者、仍欲加之、使之有餘、無有者、並其所有而亦奪之。 30將彼無用之僕、逐於外面黑暗之地、在彼必有哀哭切齒者矣。○ 31當人子顯榮、同眾聖天使降臨時、必坐於榮耀之寶座。 32萬民皆聚集於其前、彼必將伊等分別之、如牧羊者分別綿羊山羊。 33使綿羊在右、山羊在左。 34王必向在右者曰、蒙我父寵愛者、可來承受創世以來、爲爾所備之國。 35蓋我饑、爾與我食、渴、爾與我飲、我作客旅、爾留我住、 36我赤身露體、爾與我衣穿、我患病、爾看顧我、我在監、爾來看我。 37眾義人必曰、主、我何時見爾饑、與爾食、渴、與爾飲、 38何時見爾作客旅、留爾住、赤身露體、與爾衣穿、 39又何時見爾或患病、或在監、來看爾乎。 40王必答曰、我誠告爾、此事既行於我一最小之兄弟、即行於我也。 41又向在左者曰、爾等可咒可詛者、離我而投於爲魔鬼與魔鬼之使者所備之永火、 42蓋我饑、爾不與我食、渴、爾不與我飲、 43我作客旅、爾不留我住、赤身露體、爾不與我衣穿、我患病、或在監、爾不看顧我。 44伊等亦必曰、主、我何時見爾或饑、或渴、或作客旅、或赤身露體、或患病、或在監、不服事爾乎、 45王必答曰、我誠告爾、此事既不行於我一最小之兄弟、即不行於我也。 46此輩必往入永刑義人必入於永生。
Currently Selected:
聖馬太福音 25: 包爾騰-柏漢理譯本
ማድመቅ
Share
Copy
ያደመቋቸው ምንባቦች በሁሉም መሣሪያዎችዎ ላይ እንዲቀመጡ ይፈልጋሉ? ይመዝገቡ ወይም ይግቡ
Digital edition of a Chinese Wenli New Testament by John Shaw Burdon (1826-1907) and Henry Blodget (1825-1903). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.