DIE OPENBARING 22:17
DIE OPENBARING 22:17 Contemporary Afrikaans Bible 2023 (CAB23)
En die Gees en die bruid sê: Kom! En laat hom wat dit hoor sê: Kom! En laat hom wat dors het, kom. En elkeen wat wil, laat hom die water van die lewe verniet neem.
DIE OPENBARING 22:17 Bybel vir almal (ABA)
Ja, die Gees en die kerk, Jesus se bruid, sê: “U moet kom!” Elkeen wat dit hoor, moet sê: “U moet kom!” As iemand geestelik dors is, dan moet hy water kom haal, water wat hom altyd sal laat lewe, water wat verniet is.
DIE OPENBARING 22:17 Afrikaans 1933/1953 (AFR53)
En die Gees en die bruid sê: Kom! En laat hom wat hoor, sê: Kom! En laat hom wat dors het, kom; en laat hom wat wil, die water van die lewe neem, verniet.
DIE OPENBARING 22:17 Afrikaans 1983 (AFR83)
Die Gees en die bruid sê: “Kom!” En elkeen wat dit hoor, moet sê: “Kom!” En elkeen wat dors het, moet kom; elkeen wat die water van die lewe wil hê, moet dit kom kry, verniet!
DIE OPENBARING 22:17 Die Bybel 2020-vertaling (AFR20)
En die Gees en die bruid sê: “Kom!” En laat elkeen wat luister, sê: “Kom!” En laat elkeen wat dors het, kom. En laat elkeen wat dit begeer, die water van die lewe kom kry, verniet!