PSALMS 59:16
PSALMS 59:16 Afrikaans 1983 (AFR83)
Hulle dwaal rond agter prooi aan en as hulle nie genoeg kry nie, tjank hulle.
Deel
Lees PSALMS 59PSALMS 59:16 Bybel vir almal (ABA)
Hulle soek iets om te eet, en as hulle nie genoeg kry nie, dan huil en blaf hulle.
Deel
Lees PSALMS 59PSALMS 59:16 Afrikaans 1933/1953 (AFR53)
Húlle swerwe rond om voedsel te soek; as hulle nie versadig word nie, vertoef hulle die hele nag.
Deel
Lees PSALMS 59PSALMS 59:16 Die Bybel 2020-vertaling (AFR20)
Hulle dwaal rond op soek na kos; as hulle nie genoeg kry nie, grom hulle.
Deel
Lees PSALMS 59PSALMS 59:16 Contemporary Afrikaans Bible 2023 (CAB23)
Maar ek sal sing oor u krag; ja, ek sal in die môre sing oor u goedertierenheid, want U was my skuilplek en toevlug op die dag van my benoudheid.
Deel
Lees PSALMS 59PSALMS 59:16 Die Boodskap (DB)
Hulle loop rond om te kyk waar hulle kan kwaad doen. Hulle soek oral moeilikheid. Hulle hou aan totdat almal later van hulle weet.
Deel
Lees PSALMS 59