PSALMS 41:2-3
PSALMS 41:2-3 Bybel vir almal (ABA)
Dit gaan goed met die persoon wat bekommerd is oor 'n arm mens. Die Here sal so 'n persoon red wanneer dit sleg gaan met hom. Die Here sal hom beskerm en hom laat aanhou lewe, die Here sal hom 'n gelukkige mens maak in hierdie land. U sal hom nie vir sy vyande gee sodat hulle met hom kan doen wat hulle wil nie.
PSALMS 41:2-3 Afrikaans 1933/1953 (AFR53)
Welgeluksalig is hy wat ag gee op die arme; die HERE sal hom red in die dag van onheil. Die HERE sal hom bewaar en hom in die lewe hou; hy sal gelukkig gemaak word op die aarde. Ja, U kan hom nie oorgee aan die begeerte van sy vyande nie.
PSALMS 41:2-3 Afrikaans 1983 (AFR83)
Dit gaan goed met die mens wat omsien na die swakke. Die Here sal hom red op die dag van nood, die Here sal hom beskerm en in die lewe hou; die hele land sal praat oor hoe goed dit met hom gaan. U sal hom nie uitlewer aan die wraaksug van sy vyande nie.
PSALMS 41:2-3 Die Bybel 2020-vertaling (AFR20)
Gelukkig is die mens wat die hulpelose in ag neem; op die dag van onheil sal die HERE hom laat ontkom. Die HERE sal hom beskerm en in die lewe hou; hy sal gelukkig genoem word in die land. U moet hom nie uitlewer aan die begeerte van sy vyande nie.
PSALMS 41:2-3 Contemporary Afrikaans Bible 2023 (CAB23)
Die HERE sal hom bewaar en hom in die lewe hou; en hy sal geseën word op die aarde, en jy sal hom nie oorlewer aan die wil van sy vyande nie. Die HERE sal hom versterk op die bed van kwyn: U sal sy hele bed maak in sy siekte.
PSALMS 41:2-3 Die Boodskap (DB)
Jy is baie gelukkig as jy iemand help wat swak is. As jy die dag self in die nood is, sal die Here jou ook help. Die Here sal jou beskerm en keer dat die dood jou oorval. Hy sal jou gelukkig maak, waar jy ook al is. Almal sal vertel hoe goed dit met jou gaan. Die Here sal nie toelaat dat mense wat niks vir jou omgee, jou onder hulle voete vertrap nie.