PSALMS 27:11-12
PSALMS 27:11-12 Bybel vir almal (ABA)
Here, leer vir my hoe U wil hê ek moet lewe, lei my op 'n veilige pad, want ek het baie vyande. My vyande vertel leuens oor my, hulle wil hê ek moet sterf. U moenie dat hulle met my doen wat hulle so graag met my wil doen nie.
PSALMS 27:11-12 Afrikaans 1933/1953 (AFR53)
HERE, leer my u weg en lei my op 'n gelyk pad, vanweë my vyande. Gee my nie oor aan die begeerte van my teëstanders nie, want valse getuies het teen my opgestaan, en hy wat geweld uitblaas.
PSALMS 27:11-12 Afrikaans 1983 (AFR83)
Leer my u wil, Here, en lei my op 'n gelyk pad sodat my vyande nie hulle sin kry nie. Moet my tog nie oorgee aan die venyn van my teëstanders nie, want daar staan vals getuies teenoor my en hulle blaas geweld teen my aan.
PSALMS 27:11-12 Die Bybel 2020-vertaling (AFR20)
HERE, leer my u pad, lei my op 'n gelyk pad, vanweë my vyande. Moet my nie oorgee aan die begeerte van my teenstanders nie; want vals getuies het teen my opgestaan, en hulle blaas geweld aan.
PSALMS 27:11-12 Contemporary Afrikaans Bible 2023 (CAB23)
Leer my u weg, o HERE, en lei my op 'n gelyk pad ter wille van my vyande. Gee my nie oor aan die wil van my vyande nie, want valse getuies het teen my opgestaan en mense wat wreedheid uitblaas.
PSALMS 27:11-12 Die Boodskap (DB)
Here, vat my hand. Lei my op ’n pad waar daar nie slaggate is nie. Wys my hoe om reg te lewe. Moenie dat hulle wat niks van my hou oor my seëvier nie. Pas my op. Lei my. Party vertel leuens oor my, terwyl ander my met geweld onderstebo wil loop. Moet my tog nie in hulle hand oorgee nie.