PSALMS 25:16-22
PSALMS 25:16-22 Afrikaans 1983 (AFR83)
Sien my in genade aan, Here, want ek is eensaam en verstote. Ek verkeer in die allergrootste nood; bevry my tog uit my ellende. Kyk hoe sleg gaan dit met my en hoe swaar kry ek. Vergewe tog al my sondes. Kyk hoe baie vyande het ek en hoe fel haat hulle my. Beskerm my en red my, laat my nie beskaamd staan nie, want by U skuil ek. Laat onskuld en opregtheid oor my die wag hou, want op U vertrou ek. O God, red Israel uit al sy nood.
PSALMS 25:16-22 Bybel vir almal (ABA)
Kyk na my, Here, U moet genadig wees vir my, ek is alleen en ek kan myself nie red nie. Ek is baie bekommerd, red my van alles wat my laat swaarkry. Kyk hoe sleg gaan dit met my en hoe swaar kry ek, vergewe al my sondes. Kyk hoe baie vyande het ek, kyk hoe baie haat hulle my. Beskerm my en red my, moenie dat ek verloor nie, want ek vra dat U my moet beskerm. Ek bid dat U my moet help om 'n goeie en 'n eerlike mens te bly, ja, ek glo dat U my sal help. O God, U moet die volk Israel vrymaak van alles wat hulle laat swaarkry.
PSALMS 25:16-22 Afrikaans 1933/1953 (AFR53)
Pe. Wend U tot my en wees my genadig, want ek is eensaam en ellendig. Sade. Die benoudhede van my hart is wyd uitgestrek; lei my uit my angste. Resj. Aanskou my ellende en my moeite, en vergeef al my sondes. Resj. Aanskou my vyande, want hulle is talryk, en hulle haat my met 'n gewelddadige haat. Sjin. Bewaar my siel en red my; laat my nie beskaamd staan nie, want by U skuil ek. Tau. Laat vroomheid en opregtheid my bewaar, want U verwag ek. O God, verlos Israel uit al sy benoudhede!
PSALMS 25:16-22 Die Bybel 2020-vertaling (AFR20)
Draai U na my en wees my genadig, want ek is eensaam en magteloos. Die benoudheid van my hart is oorweldigend; lei my uit my kwellinge. Sien tog my ellende en my swaarkry raak en vergewe al my sonde. Kyk na my vyande, hoe baie hulle geword het; en hoe fel hulle my haat. Beskerm tog my lewe en red my; laat my nie beskaamd staan nie, want ek skuil by U. Mag onskuld en opregtheid oor my wag hou, want ek wag op U. Bevry Israel, o God, van al sy benoudheid.
PSALMS 25:16-22 Contemporary Afrikaans Bible 2023 (CAB23)
Bekeer jou tot my en wees my genadig; want ek is verlate en verdruk. Die benoudhede van my hart word verruim; lei my uit my benoudhede uit! Kyk na my ellende en my pyn; en vergewe al my sondes. Let op my vyande; want hulle is baie; en hulle haat my met wrede haat. Bewaar my siel en red my; laat my nie beskaamd staan nie; want ek vertrou op U. Laat opregtheid en opregtheid my bewaar; want ek wag op jou. Verlos Israel, o God, uit al sy benoudhede.
PSALMS 25:16-22 Die Boodskap (DB)
Ek is alleen. Ek vra u hulp, want ek het groot probleme. Ek draai na U toe. Ek kry baie swaar. Help my om nie meer vir my probleme bang te wees nie. Red my uit swaarkry. My probleme word al groter. Vergewe al my verkeerde dade. Kyk hoe swaar kry ek. Kyk hoe sleg gaan dit met my. Beskerm my teen almal wat my haat. Kyk hoe baie vyande het ek. En kyk hoe erg haat hulle my. Moet my nie in die steek laat nie. Beskerm my en red my. By U kom kruip ek weg. Sien dat ek onskuldig is, en dat ek U voluit wil dien. Help my om voluit te lewe, want ek vestig al my hoop op U. God, red tog u kinders uit al die probleme wat hulle so bang maak.
PSALMS 25:16-22 Nuwe Lewende Vertaling (NLV)
Draai u gesig na my en bewys genade aan my, want ek is alleen en in diep nood. Die kwellinge van my gedagtes word al meer. Verlos my tog uit hierdie ellende! Kyk na my pyne en kwellinge, en vergeef tog al my sondes. Kyk hoeveel vyande is teen my, hoe hulle my haat met venyn! Beskerm my en red my! Bewaar my van vernedering, want ek vertrou op U. Mag opregtheid en eerlikheid my beskerm, want ek wag op U. O God, bevry Israel uit al sy nood.