PSALMS 17:7-8
PSALMS 17:7-8 Bybel vir almal (ABA)
U moet 'n wonderwerk doen U moet 'n wonderwerk doen en doen wat U belowe het, en doen wat U belowe het, U wat die Redder is, U red mense wat vra U wat die Redder is, U red mense wat vra dat U hulle by U moet beskerm dat U hulle by U moet beskerm teen hulle vyande. teen hulle vyande. U moet my oppas U moet my oppas soos U iets sal oppas wat kosbaar is vir U, soos U iets sal oppas wat kosbaar is vir U, U moet my wegsteek U moet my wegsteek soos 'n voël sy kleintjies wegsteek onder sy vlerke. soos 'n voël sy kleintjies wegsteek onder sy vlerke.
PSALMS 17:7-8 Afrikaans 1933/1953 (AFR53)
Maak u gunsbewyse wonderbaar, o verlosser van die wat by u regterhand skuil vir teëstanders! Bewaar my soos 'n oogappel; verberg my in die skaduwee van u vleuels
PSALMS 17:7-8 Afrikaans 1983 (AFR83)
Toon u wonderlike trou, U wat almal help wat vir hulle vyande by U skuil. Beskerm my soos die appel van u oog, steek my weg in die skaduwee van u vleuels
PSALMS 17:7-8 Die Bybel 2020-vertaling (AFR20)
Wys my die wonders van u troue liefde, Verlosser van hulle wat teen teenstanders skuiling soek by u regterhand. Beskerm my soos die appel van u oog; verberg my in die skadu van u vlerke
PSALMS 17:7-8 Contemporary Afrikaans Bible 2023 (CAB23)
Toon u wonderlike goedertierenheid, o U wat die wat op U vertrou, deur U regterhand verlos van die wat teen hulle opstaan. Bewaar my soos 'n oogappel, verberg my onder die skaduwee van U vlerke