PSALMS 137:3-4
PSALMS 137:3-4 Afrikaans 1933/1953 (AFR53)
Want daar het hulle wat ons as gevangenes weggevoer het, van ons die woorde van 'n lied gevra en hulle wat ons verdruk het, vreugde, deur te sê: Sing vir ons 'n Sionslied. Hoe sou ons die lied van die HERE kan sing in 'n vreemde land?
PSALMS 137:3-4 Bybel vir almal (ABA)
want ons was gevangenes daar, en die mense wat vir ons gevang het, het vir ons gevra om 'n lied te sing. Die mense wat vir ons verdruk het, het vir ons gesê dat ons vrolik moet wees en 'n lied oor Sion moet sing. Maar ons kon nie die lied van die Here in 'n vreemde land sing nie.
PSALMS 137:3-4 Afrikaans 1983 (AFR83)
toe dié wat vir ons gevange weggevoer het, ons gevra het om 'n lied te sing, toe dié wat vir ons leed aangedoen het, van ons vrolikheid wou hê: “Sing vir ons 'n lied oor Sion!” Hoe kan ons die lied van die Here sing in 'n vreemde land?
PSALMS 137:3-4 Die Bybel 2020-vertaling (AFR20)
want daar het dié wat ons gevange geneem het vir ons die woorde van 'n lied gevra; hulle wat ons weggevoer het, het van ons vreugde verwag: “Sing vir ons een van die Sionsliedere!” Hoe kan ons 'n lied van die HERE sing op vreemde grond?
PSALMS 137:3-4 Contemporary Afrikaans Bible 2023 (CAB23)
Want daar het hulle wat ons as gevangenes weggevoer het, van ons 'n lied geëis; en die wat ons vermors het, het van ons vreugde geëis en gesê: Sing vir ons een van die liedere van Sion. Hoe sal ons die lied van die HERE sing in 'n vreemde land?
PSALMS 137:3-4 Die Boodskap (DB)
Die mense wat ons gevang en so sleg behandel het, het ons gespot. Hulle wou hê ons moet vrolik sing en bly wees, maar ons kon nie. Hulle het geëis: “Sing ’n lied oor die Here se woonplek in Jerusalem!” Hoe kan ons liedere sing wat al die ou herinnerings terugbring? Dit is net nie dieselfde om die Here hier te loof nie. Ons is te ver van die plek af waar ons Hom altyd gedien en aanbid het.