PSALMS 136:1-9
PSALMS 136:1-9 Die Bybel 2020-vertaling (AFR20)
Prys die HERE, want Hy is goed – want vir ewig duur sy troue liefde. Prys die God van die gode – want vir ewig duur sy troue liefde. Prys die Heer van die here – want vir ewig duur sy troue liefde. Prys Hom wat groot wonders doen, Hom alleen – want vir ewig duur sy troue liefde – wat met insig die hemel gemaak het – want vir ewig duur sy troue liefde – wat die aarde oor die waters uitgespan het – want vir ewig duur sy troue liefde – wat die groot ligte gemaak het – want vir ewig duur sy troue liefde – die son om te heers in die dag – want vir ewig duur sy troue liefde – die maan en sterre om te heers in die nag – want vir ewig duur sy troue liefde.
PSALMS 136:1-9 Die Boodskap (DB)
Loof die Here, want Hy is baie goed, sy liefde hou nooit op nie. Loof God wat hoog bo al die gode uittroon, sy liefde hou nooit op nie. Loof Hom wat baie sterker is as al die magtiges hier op aarde, sy liefde hou nooit op nie. Die Here het groot wonders gedoen, Hy alleen, sy liefde hou nooit op nie. Hy het die heelal met soveel wysheid gemaak, sy liefde hou nooit op nie. Hy het die aarde bo-oor die oseane uitgesprei, sy liefde hou nooit op nie. Hy het die hemelruim verlig, sy liefde hou nooit op nie. Die son hou wag oor die dag, sy liefde hou nooit op nie. Die maan en sterre hou wag oor die nag, sy liefde hou nooit op nie.
PSALMS 136:1-9 Nuwe Lewende Vertaling (NLV)
Prys die HERE, want Hy is goed! Aan sy liefde is geen einde nie. Prys die God van die gode. Aan sy liefde is geen einde nie. Prys die Heer van die here. Aan sy liefde is geen einde nie. Hy wat alleen magtige dade doen. Aan sy liefde is geen einde nie. Hy wat die hemele met insig gemaak het. Aan sy liefde is geen einde nie. Hy wat die aarde oor die waters uitgesprei het. Aan sy liefde is geen einde nie. Hy het die groot ligte gemaak, Aan sy liefde is geen einde nie. die son om te heers oor die dag, Aan sy liefde is geen einde nie. die maan en die sterre om te heers oor die nag. Aan sy liefde is geen einde nie.
PSALMS 136:1-9 Bybel vir almal (ABA)
Julle moet dankie sê vir die Here, want Hy is goed, ja, Hy doen altyd wat Hy belowe het. Julle moet dankie sê vir die God van die gode, ja, Hy doen altyd wat Hy belowe het. Julle moet dankie sê vir die Koning van die konings, ja, Hy doen altyd wat Hy belowe het. Net Hý het groot wonderwerke gedoen, ja, Hy doen altyd wat Hy belowe het. Hy het die hemel gemaak, Hy het geweet hoe om dit te doen, ja, Hy doen altyd wat Hy belowe het. Hy het die aarde neergesit op die water, ja, Hy doen altyd wat Hy belowe het. Hy het die groot ligte gemaak, ja, Hy doen altyd wat Hy belowe het. Hy het die son gemaak om oor die dag te regeer, ja, Hy doen altyd wat Hy belowe het. En Hy het die maan en die sterre gemaak om oor die nag te regeer, ja, Hy doen altyd wat Hy belowe het.
PSALMS 136:1-9 Afrikaans 1933/1953 (AFR53)
LOOF die HERE, want Hy is goed, want sy goedertierenheid is tot in ewigheid. Loof die God van die gode, want sy goedertierenheid is tot in ewigheid. Loof die Here der here, want sy goedertierenheid is tot in ewigheid — Hy wat alleen groot wonders doen, want sy goedertierenheid is tot in ewigheid. Wat die hemele met verstand gemaak het, want sy goedertierenheid is tot in ewigheid. Wat die aarde op die water uitgespan het, want sy goedertierenheid is tot in ewigheid. Wat die groot ligte gemaak het, want sy goedertierenheid is tot in ewigheid. Die son om te heers oor die dag, want sy goedertierenheid is tot in ewigheid. Die maan en sterre om te heers oor die nag, want sy goedertierenheid is tot in ewigheid.
PSALMS 136:1-9 Afrikaans 1983 (AFR83)
Loof die Here, want Hy is goed. Aan sy liefde is daar geen einde nie. Loof die oppermagtige God. Aan sy liefde is daar geen einde nie. Loof die magtigste van alle maghebbers. Aan sy liefde is daar geen einde nie. Hy het magtige dade gedoen, Hy alleen. Aan sy liefde is daar geen einde nie. Hy het die hemel met soveel insig gemaak. Aan sy liefde is daar geen einde nie. Hy het die aarde op die waters gevestig. Aan sy liefde is daar geen einde nie. Hy het die groot hemelligte gemaak, Aan sy liefde is daar geen einde nie. die son om te heers oor die dag, Aan sy liefde is daar geen einde nie. die maan en die sterre om te heers oor die nag. Aan sy liefde is daar geen einde nie.
PSALMS 136:1-9 Contemporary Afrikaans Bible 2023 (CAB23)
Loof die HERE; want Hy is goed, want sy goedertierenheid is tot in ewigheid. Loof die God van die gode, want sy goedertierenheid is tot in ewigheid. Loof die HERE van die HERE, want sy goedertierenheid is tot in ewigheid. Aan hom wat alleen groot wonders doen, want sy goedertierenheid is tot in ewigheid. Aan Hom wat die hemele deur wysheid gemaak het, want sy goedertierenheid is tot in ewigheid. Aan hom wat die aarde bo die waters uitgespan het, want sy goedertierenheid is tot in ewigheid. Aan Hom wat groot ligte gemaak het, want sy goedertierenheid is tot in ewigheid. Die son om bedags te heers, want sy goedertierenheid is tot in ewigheid. Die maan en sterre om in die nag te heers, want sy goedertierenheid is tot in ewigheid.