PSALMS 120:1-7
PSALMS 120:1-7 Bybel vir almal (ABA)
'n Lied wanneer mense na die tempel gaan. Toe dit sleg gegaan het met my, het ek geroep en gevra dat die Here my moet help, en Hy het my geantwoord. Ek het gevra: “Here, U moet my red van mense wat lieg en bedrieg.” Julle wat vir ander mense bedrieg, weet julle hoe die Here julle sal straf? Hy sal julle straf met die skerp pyle van soldate, met die warm kole vuur van besembos-hout. Dit gaan sleg met my, want dit voel of ek in die land Mesek woon of tussen die tente van die land Kedar. Ek het baie lank gewoon tussen mense wat nie hou van vrede nie, te lank. Ek wil vrede hê, maar wanneer ek oor vrede praat, dan wil hulle oorlog hê.
PSALMS 120:1-7 Afrikaans 1933/1953 (AFR53)
'N BEDEVAARTSLIED. Ek roep die HERE aan in my benoudheid, en Hy verhoor my. O HERE, red my siel van die valse lippe, van die bedrieglike tong! Wat sal Hy jou gee of wat vir jou daaraan toevoeg, o bedrieglike tong? Skerp pyle van 'n held saam met gloeiende kole van besembosse. Wee my dat ek as vreemdeling vertoef in Meseg, dat ek by die tente van Kedar woon! Te lank al woon my siel by die wat die vrede haat. Ek is vredeliewend; maar as ek spreek, is hulle op oorlog uit.
PSALMS 120:1-7 Afrikaans 1983 (AFR83)
'n Pelgrimslied. In my nood het ek na die Here geroep en Hy het my gebed verhoor. Red my uit die mag van leuenaars, Here, uit die mag van bedrieërs. Wat sal God aan jou doen, jou bedrieër? Hoe sal Hy teen jou optree? Hy sal jou tref met die skerp pyle van 'n krygsman, met gloeiende kole. Hoe ellendig was dit toe ek as vreemdeling in Mesek gewoon het en tussen die inwoners van Kedar gebly het! Te lank moes ek woon by mense wat vrede haat. Ek het vrede begeer, maar sodra ek iets gesê het, was hulle op oorlog uit!
PSALMS 120:1-7 Die Bybel 2020-vertaling (AFR20)
'n •Pelgrimslied. Na die HERE het ek in my nood geroep en Hy het my geantwoord. HERE, bevry my lewe, van lippe wat lieg, van 'n tong wat bedrieg. Wat moet Hy jou gee, en wat moet Hy vir jou byvoeg, bedrieglike tong? Die skerpgemaakte pyle van 'n held saam met gloeiende kole van 'n witbesembos! Wee my, want ek vertoef as 'n •vreemdeling in Meseg; ek woon by die tente van Kedar. Te lank woon ek by hulle wat vrede haat. Ek is vir vrede, maar wanneer ek praat, is hulle gereed vir oorlog.
PSALMS 120:1-7 Contemporary Afrikaans Bible 2023 (CAB23)
In my benoudheid het ek die HERE aangeroep, en Hy het my verhoor. Red my siel, o HERE, van bedrieglike lippe en van 'n bedrieglike tong. Wat sal aan jou gegee word? of wat sal met jou gedoen word, valse tong? Skerp pyle van die magtiges, met kole van jenewer. Wee my, dat ek as vreemdeling vertoef in Meseg, dat ek in die tente van Kedar woon! My siel het lank gewoon by hom wat vrede haat. Ek is vir vrede, maar as Ek spreek, is hulle vir oorlog.
PSALMS 120:1-7 Die Boodskap (DB)
Toe ek in baie groot moeilikheid was, het ek tot die Here gebid. Hy het na my geluister en my gehelp. Here, beskerm my asseblief teen mense wat lieg en bedrieg. Bedrieërs, as julle maar weet wat die Here aan julle gaan doen. Julle sal voel soos iemand wat met ’n klomp pyle geskiet is. Dit sal voel of julle op ’n klomp brandende kole lê. Dit is vir my baie swaar om tussen mense te bly wat niks van my hou nie. Hulle behandel my soos ’n vloerlap. Dit voel of niemand my wil hê nie en of ek niks mag doen nie. Ek kan dit nie meer verdra om tussen mense te wees wat net wil baklei nie. Vrede is vir my baie belangrik. As ek egter daaroor begin praat, wil hulle net stry en baklei.
PSALMS 120:1-7 Nuwe Lewende Vertaling (NLV)
In my nood het ek na die HERE geroep en Hy het my gebed verhoor. HERE, red my van lippe wat lieg, en van ’n tong wat mislei. Wat sal Hy met jou doen? Hoe sal Hy jou straf vermeerder, lasterlike tong? Hy sal toeslaan met skerp pyle van ’n soldaat, met gloeiende kole. Dit was ellendig vir my om as vreemdeling in Mesek te woon, en saam te bly met die tentbewoners van Kedar. Ek het te lank gewoon tussen mense wat vrede haat. Ek begeer vrede, maar wanneer ek praat, soek hulle oorlog.