PSALMS 100:1-3
PSALMS 100:1-3 Bybel vir almal (ABA)
'n Psalm. Om dankie te sê. Almal op die aarde, julle moet juig vir die Here. Julle moet bly wees en julle moet die Here dien, julle moet voor Hom kom sing. Julle moet weet dat die Here God is. Hy het ons gemaak, en ons is Syne, ons is sy volk, ons is die skape wat aan Hom behoort.
PSALMS 100:1-3 Afrikaans 1933/1953 (AFR53)
'N PSALM. By die lofoffer. Juig voor die HERE, o ganse aarde! Dien die HERE met blydskap; kom voor sy aangesig met gejubel. Erken dat die HERE God is: Hy het ons gemaak, en ons is syne, sy volk en die skape van sy weide.
PSALMS 100:1-3 Afrikaans 1983 (AFR83)
'n Dankpsalm. Juig tot eer van die Here, almal op aarde! Dien die Here met blydskap! Kom voor Hom met gejubel! Erken dat die Here God is: Hy het ons gemaak en ons is Syne, ons is sy volk, sy eie kudde.
PSALMS 100:1-3 Die Bybel 2020-vertaling (AFR20)
'n Psalm. Vir lofprysing. Juig tot eer van die HERE, o ganse aarde! Dien die HERE met blydskap, kom in sy teenwoordigheid met 'n gejubel. Erken dat die HERE God is; Hy het ons gemaak; aan Hom behoort ons, sy volk, die kleinvee wat Hy laat wei.
PSALMS 100:1-3 Contemporary Afrikaans Bible 2023 (CAB23)
Maak 'n gejubel tot eer van die HERE, alle lande. Dien die HERE met blydskap; kom voor sy aangesig met gejubel. Weet julle dat die HERE God is; dit is Hy wat ons gemaak het, en nie ons self nie; ons is sy volk en die skape van sy weide.
PSALMS 100:1-3 Die Boodskap (DB)
Die hele wêreld moet die Here loof en aanbid! Dien Hom met vreugde. Gaan na Hom toe. Sing vol blydskap en opgewondenheid. Jubel dit uit dat die Here die enigste God is. Die Here het ons gemaak. Elkeen van ons behoort aan Hom: ons is Syne. Ons leef elke dag uit sy hand. Die Here sorg vir ons net soos ’n skaapwagter sy skape versorg. Ons kan nie sonder die Here se goedheid klaarkom nie.