SPREUKE 8:12-13
SPREUKE 8:12-13 Die Bybel 2020-vertaling (AFR20)
“ Ek, Wysheid, die kennis van goeie oordeel verkry ek. Ontsag vir die HERE is om die kwaad te haat; verwaandheid, hoogmoed, 'n verkeerde pad en 'n verdorwe mond haat ek.
SPREUKE 8:12-13 Bybel vir almal (ABA)
Ek is wysheid. Waar ek is, daar weet mense wat om te doen, ek weet wat mense moet leer om die regte dinge te kan doen. Mense wat nie daarvan hou om ander mense te bedrieg nie, is mense wat die Here respekteer en Hom dien. Ek haat mense wat hoogmoedig en trots is, mense wat sleg lewe en vals is wanneer hulle praat.
SPREUKE 8:12-13 Afrikaans 1933/1953 (AFR53)
Ek, Wysheid, is vertroud met die skranderheid, en ek vind kennis van regte oorleg. Die vrees van die HERE is om te haat wat sleg is; hoogmoed en trotsheid en 'n slegte wandel en 'n huigelagtige mond haat ek.
SPREUKE 8:12-13 Afrikaans 1983 (AFR83)
“Ek, Wysheid, het die verstand, ek het die kennis en die skranderheid. Om die Here te dien, is om te haat wat verkeerd is. Daarom haat ek hoogmoed en hovaardigheid, 'n verkeerde lewe en slinkse woorde.
SPREUKE 8:12-13 Contemporary Afrikaans Bible 2023 (CAB23)
Ek wysheid woon in verstandigheid, en ek vind kennis van geestige versinsels. Die vrees van die HERE is om te haat wat sleg is; trotsheid en hoogmoed en die verkeerde weg en die verkeerde mond haat ek.
SPREUKE 8:12-13 Die Boodskap (DB)
“Wysheid moet gesien kan word daar waar mense moeilike situasies reg hanteer, daar waar die regte woorde op die regte oomblik gesê word. “Onthou, wysheid begin by liefde vir die Here. Wie Hom liefhet, haat dinge soos om te veel van jouself te dink. Wysheid verag ’n verkeerde manier van leef en praat.
SPREUKE 8:12-13 Nuwe Lewende Vertaling (NLV)
“Ek, Wysheid, maak my tuis by dié wat verstand het. Ek weet waar om kennis en onderskeidingsvermoë te bekom. Hulle wat respek het vir die HERE, haat dit wat verkeerd is. Daarom haat ek hoogmoed en hovaardigheid, ’n verkeerde lewe en slinkse woorde.