SPREUKE 26:20
SPREUKE 26:20 Afrikaans 1933/1953 (AFR53)
Deur gebrek aan hout gaan die vuur dood, en as daar geen kwaadstoker is nie, bedaar die twis.
Deel
Lees SPREUKE 26SPREUKE 26:20 Bybel vir almal (ABA)
As daar nie hout is nie, dan kan 'n vuur nie brand nie, as niemand skinder nie, dan sal mense nie twis nie.
Deel
Lees SPREUKE 26SPREUKE 26:20 Afrikaans 1983 (AFR83)
Sonder hout bly 'n vuur nie brand nie; sonder 'n kwaadstoker hou 'n rusie nie aan nie.
Deel
Lees SPREUKE 26SPREUKE 26:20 Die Bybel 2020-vertaling (AFR20)
Sonder hout gaan 'n vuur dood, en in die afwesigheid van 'n kwaadstoker raak 'n stryery stil.
Deel
Lees SPREUKE 26SPREUKE 26:20 Contemporary Afrikaans Bible 2023 (CAB23)
Waar geen hout is nie, daar gaan die vuur dood; so waar daar geen lasteraar is nie, hou die twis op.
Deel
Lees SPREUKE 26