SPREUKE 23:20-21
SPREUKE 23:20-21 Bybel vir almal (ABA)
Jy moenie saam met mense wees wat te veel wyn drink en te veel vleis eet nie, want mense wat altyd dronk is en mense wat altyd te veel eet, word arm, en al hulle klere is stukkend.
SPREUKE 23:20-21 Afrikaans 1933/1953 (AFR53)
Wees nie onder die wynsuipers nie, onder die wat as vrate hulle hart ophaal. Want 'n drinker en 'n vraat sal arm word, en slaperigheid laat stukkende klere dra.
SPREUKE 23:20-21 Afrikaans 1983 (AFR83)
moet jou nie ophou met suiplappe en vrate nie, want die suiplap en die vraat word arm; dronkenskap laat jou in vodde loop.
SPREUKE 23:20-21 Die Bybel 2020-vertaling (AFR20)
Moet jou nie met die wynvlieë ophou nie, met dié wat hulle aan vleis ooreet nie. Want 'n dronklap en 'n vraat sal verarm, en lomerigheid laat mens vodde dra.
SPREUKE 23:20-21 Contemporary Afrikaans Bible 2023 (CAB23)
Moenie onder wynsuipers wees nie; onder oproerige eters van vleis: Want die dronkaard en die vraat sal arm word, en lomerigheid sal 'n man met lappe beklee.