SPREUKE 15:27-28
SPREUKE 15:27-28 Afrikaans 1983 (AFR83)
Wie hom verryk ten koste van 'n ander, maak dat sy gesin verstoot word; wie omkoopgeskenke weier, sal lewe. 'n Regverdige mens dink voor hy antwoord; goddelose mense sê net slegte dinge.
SPREUKE 15:27-28 Bybel vir almal (ABA)
Iemand wat altyd meer wil hê as wat hy moet kry, laat dit sleg gaan met sy huisgesin, maar iemand wat nie presente wil neem om verkeerde dinge te doen nie, sal lewe. 'n Mens wat reg lewe, dink eers goed voordat hy antwoord, maar mense wat verkeerd doen, hou aan om slegte dinge te praat.
SPREUKE 15:27-28 Afrikaans 1933/1953 (AFR53)
Wie onregverdige wins maak, bring sy huis in beroering; maar hy wat geskenke haat, sal lewe. Die hart van die regverdige dink ná om te antwoord, maar die mond van die goddelose laat slegte dinge uitborrel.
SPREUKE 15:27-28 Afrikaans 1983 (AFR83)
Wie hom verryk ten koste van 'n ander, maak dat sy gesin verstoot word; wie omkoopgeskenke weier, sal lewe. 'n Regverdige mens dink voor hy antwoord; goddelose mense sê net slegte dinge.
SPREUKE 15:27-28 Die Bybel 2020-vertaling (AFR20)
Wie onregverdige wins maak, stort sy huis in die ongeluk, maar hy wat omkoopgeskenke haat, sal leef. Die hart van 'n regverdige oorweeg hoe om te antwoord, maar die mond van goddeloses stort booshede uit.
SPREUKE 15:27-28 Contemporary Afrikaans Bible 2023 (CAB23)
Hy wat winsgewend is, stel sy huis in die knel; maar hy wat gawes haat, sal lewe. Die hart van die regverdige bestudeer om te antwoord, maar die mond van die goddelose stort slegte dinge uit.