SPREUKE 14:1-2
SPREUKE 14:1-2 Bybel vir almal (ABA)
'n Vrou wat wysheid het, sorg vir haar huisgesin, maar 'n dwase vrou verwoes haar huisgesin. 'n Mens wat eerlik lewe, respekteer en dien die Here, maar 'n mens wat nie eerlik is nie, wys dat hy dink die Here is nie belangrik nie.
SPREUKE 14:1-2 Afrikaans 1933/1953 (AFR53)
DIE wysheid van die vroue bou die huis, maar die sotheid breek dit met eie hande af. Wie in sy opregtheid wandel, vrees die HERE; maar hy wat verkeerd is in sy weë, verag Hom.
SPREUKE 14:1-2 Afrikaans 1983 (AFR83)
'n Wyse vrou sorg vir haar huis; 'n vrou sonder wysheid breek alles af. Wie opreg lewe, dien die Here; wie krom paaie loop, het nie eerbied vir die Here nie.
SPREUKE 14:1-2 Die Bybel 2020-vertaling (AFR20)
Die wyses onder vroue bou elkeen haar huis, maar sotheid breek dit eiehandig af. Wie in sy opregtheid die lewenspad loop, het ontsag vir die HERE, maar hy wat op kronkelpaaie gaan, verag Hom.
SPREUKE 14:1-2 Contemporary Afrikaans Bible 2023 (CAB23)
Elke wyse vrou bou haar huis, maar die dwaas pluk dit met haar hande af. Hy wat in sy opregtheid wandel, vrees die HERE; maar hy wat verkeerd is in sy weë, verag Hom.