FILIPPENSE 2:3
FILIPPENSE 2:3 Afrikaans 1933/1953 (AFR53)
Moenie iets doen uit selfsug of uit ydele eer nie, maar in nederigheid moet die een die ander hoër ag as homself.
FILIPPENSE 2:3 Nuwe Lewende Vertaling (NLV)
Moet niks uit selfsug doen of om daarmee te spog nie. Wees eerder nederig deur van medegelowiges meer te dink as van jouself.
FILIPPENSE 2:3 Bybel vir almal (ABA)
Wanneer julle iets doen, dan moet julle dit nie doen omdat julle selfsugtig is of omdat julle dink julle is baie belangrik nie. Julle moenie hoogmoedig wees nie, julle moet dink ander gelowiges is belangriker as julleself.
FILIPPENSE 2:3 Afrikaans 1983 (AFR83)
Moet niks uit selfsug of eersug doen nie, maar in nederigheid moet die een die ander hoër ag as homself.
FILIPPENSE 2:3 Die Bybel 2020-vertaling (AFR20)
deur nie iets uit selfsug of ydelheid te doen nie, maar in nederigheid die een die ander hoër te ag as homself
FILIPPENSE 2:3 Contemporary Afrikaans Bible 2023 (CAB23)
Laat niks uit twis of ydelheid geskied nie; maar laat elkeen in nederigheid die ander beter ag as homself.