NUMERI 10:33
NUMERI 10:33 Die Boodskap (DB)
So is die volk van die berg Sinai, die berg van die Here, af weg. Hulle het drie dae lank getrek met die verbondsark van die Here op die voorpunt van die volk om vir hulle te wys waar om te stop en te rus.
NUMERI 10:33 Nuwe Lewende Vertaling (NLV)
Hulle is van die berg van die HERE af weg. Hulle het drie dae lank getrek. Die ark van die HERE se verbond is drie dae ver voor hulle uit om te soek vir ’n plek waar hulle kan kamp opslaan.
NUMERI 10:33 Bybel vir almal (ABA)
Die Israeliete het weggegaan van die berg van die Here. Hulle het drie dae lank elke dag verder gegaan. Die verbondskis van die Here het drie dae voor hulle gegaan om 'n plek te kry waar hulle kon bly.
NUMERI 10:33 Afrikaans 1933/1953 (AFR53)
En hulle het van die berg van die HERE af drie dagreise ver getrek; en die verbondsark van die HERE het drie dagreise ver voor hulle uit getrek om vir hulle 'n rusplek uit te soek.
NUMERI 10:33 Afrikaans 1983 (AFR83)
Die Israeliete het van die berg van die Here af weggetrek, drie dagreise ver. Die verbondsark van die Here het gedurende die drie dae voor hulle uit getrek om vir hulle 'n plek te vind waar hulle kon oorbly.