NAHUM 2:1-3
NAHUM 2:1-3 Afrikaans 1983 (AFR83)
Daar kom iemand wat jou sal verjaag, Nineve: bewaak jou vestings, hou dop die pad, maak jou gereed vir die stryd, monster al jou kragte! Die Here gaan die eer van Jakob, van Israel, herstel soos dit vroeër was, al is hulle kaal geplunder en hulle wingerde verwoes. Die skilde van Nineve se aanvallers is rooi geverf, hulle soldate het rooi uniforms aan. Wanneer hulle gereedmaak om te veg, blink hulle strydwaens soos vuur en swaai hulle die spiese.
NAHUM 2:1-3 Bybel vir almal (ABA)
Die Here sê: “ Nineve, die vyande sal kom en hulle sal julle mense wegjaag na al die kante toe. Julle moet die stad se mure oppas en die pad dophou. Julle moet gereedmaak om oorlog te maak, julle moet al julle soldate bymekaarmaak. Julle het die Israeliete se goed weggevat en julle het hulle wingerdstokke verwoes, maar Ek sal die Israeliete weer so sterk maak soos hulle was.” Julle vyande se skilde is rooi geverf, en hulle klere is rooi. Hulle oorlogkarre blink soos vuur. Hulle wil julle aanval. Die soldate swaai hulle spiese.
NAHUM 2:1-3 Afrikaans 1933/1953 (AFR53)
'N VERWOESTER trek teen jou op; bewaak die vesting, kyk uit langs die weg, versterk die lendene, versterk jou met alle mag! Want die HERE herstel die heerlikheid van Jakob net soos die heerlikheid van Israel; want plunderaars het hulle geplunder en hulle wingerdlote verniel. Die skild van sy helde is rooi geverf, die dapper manne in skarlaken gekleed, die strydwaens skitter met die glans van staal op die dag as hy hom gereedmaak, en die spiese word geswaai.
NAHUM 2:1-3 Die Bybel 2020-vertaling (AFR20)
Iemand wat uitmekaar jaag, trek teen jou op. Bewaak die vesting, hou die pad dop, gord die heupe vas, monster alle kragte! Want die HERE herstel die trots van Jakob soos wat die trots van Israel eers was, al het verwoesters hulle verwoes en hulle wingerdranke vernietig. Sy helde se skilde is rooi; die bekwame manne is geklee in helderrooi; op die strydwaens is vlammende metaal. Op die dag wat Hy voorberei het, word die spiese dreigend gelig.
NAHUM 2:1-3 Contemporary Afrikaans Bible 2023 (CAB23)
Hy wat stukkend slaan, het voor jou aangesig opgekom; bewaar die wapenrusting, kyk op die pad, maak jou lendene sterk, versterk jou krag kragtig. Want die HERE het die heerlikheid van Jakob afgewend soos die heerlikheid van Israel, want die leegmakers het hulle leeggemaak en hulle wingerdranke ontsier. Die skild van sy magtige manne is rooi gemaak, die dapper manne is in skarlaken: die strydwaens sal brandende fakkels wees op die dag van sy voorbereiding, en die sipresbome sal verskriklik geskud word.
NAHUM 2:1-3 Die Boodskap (DB)
Nineve, ’n vyand is besig om teen jou op te trek en gaan jou aanval. Sorg dat jou soldate op hulle pos is. Laat van hulle ook die paaie dophou. Wees reg vir die geveg. Laat al jou soldate saamwerk. Toe Israel se vyande hulle destyds besteel en hulle wingerde kaal gestroop het, was dit vir hulle ’n groot vernedering. Maar die Here sal sorg dat ander volke hulle weer met respek sal behandel. Nineve se aanvallers is reg om toe te slaan. ’n Mens kan die spiese in hulle hande baie duidelik sien. Hulle skilde is rooi geverf en hulle dra helder rooi uniforms. Die son blink op die metaal van die oorlogswaens.
NAHUM 2:1-3 Nuwe Lewende Vertaling (NLV)
Vyandelike leërs omsingel jou, Nineve! Beman julle wagposte! Hou die paaie dop! Wees slaggereed! Versterk jou met alle mag! Die land Israel lê kaal geplunder, verwoes ná julle invalle. Maar die HERE sal weer die eer en roem van Israel herstel. Die geveg teen Nineve begin. Die son blits rooi op die skilde. Helderrooi is hulle uniforms. Die son blink op die strydwaens gereed vir die geveg, en spiese word rondgeswaai.