MALEAGI 3:16-18
MALEAGI 3:16-18 Bybel vir almal (ABA)
Die mense wat die Here eer, het toe daaroor met mekaar gepraat, en die Here het gehoor wat hulle sê. Daar was 'n boek voor die Here. Hy het in die boek al die name geskryf van die mense wat Hom eer. Die Here wat oor alles regeer, sê: “Hierdie mense sal Myne wees op daardie dag wanneer Ek doen wat Ek wil doen. Hulle sal aan My behoort. Ek sal hulle nie straf nie, soos 'n pa sy seun nie straf as hy gehoorsaam is aan hom nie. Dan sal julle sien wie doen reg en wie doen verkeerd, julle sal sien wie dien God en wie dien Hom nie.”
MALEAGI 3:16-18 Afrikaans 1933/1953 (AFR53)
Toe het die wat die HERE vrees, met mekaar gespreek; en die HERE het dit opgemerk en gehoor, en daar is 'n gedenkboek voor sy aangesig geskrywe vir die wat die HERE vrees en sy Naam eer. En hulle sal My tot 'n eiendom wees, sê die HERE van die leërskare, op die dag wat Ek skep, en Ek sal met hulle medelyde hê soos 'n man medelyde het met sy seun wat hom dien. Dan sal julle weer die onderskeid sien tussen die regverdige en die goddelose, tussen die wat God dien en die wat Hom nie dien nie.
MALEAGI 3:16-18 Afrikaans 1983 (AFR83)
Toe het die mense wat eerbied vir die Here het, onder mekaar geredeneer, en die Here het dit gehoor en daarop ag geslaan. Daar is 'n gedenkboek voor Hom geskryf met die name van dié wat eerbied vir die Here het en waarde heg aan sy Naam. Hulle sal vir My 'n kosbare besitting wees die dag as Ek ingryp, sê die Here die Almagtige. Ek sal goed wees vir hulle, soos iemand goed is vir sy seun wat vir hom werk. Dan sal julle weer die verskil sien tussen wie goed doen en wie goddeloos is, tussen wie My dien en wie My nie dien nie.
MALEAGI 3:16-18 Die Bybel 2020-vertaling (AFR20)
Daarop het dié wat vir die HERE ontsag het, met mekaar geredeneer. Die HERE het goed geluister en dit gehoor. Dit is toe in sy teenwoordigheid in 'n gedenkboek opgeteken tot voordeel van diegene wat ontsag vir die HERE en respek vir sy Naam het. “Hulle sal aan My behoort,” sê die HERE, Heerser oor alle magte, “hulle sal my persoonlike eiendom wees op die dag wat Ek voorberei. Ek sal deernis met hulle hê, soos 'n man deernis het met sy seun wat vir hom werk. Dan sal julle weer die verskil sien tussen regverdiges en wetteloses, tussen wie God dien en wie Hom nié dien nie.
MALEAGI 3:16-18 Contemporary Afrikaans Bible 2023 (CAB23)
En die wat die HERE vrees, het dikwels met mekaar gepraat; En hulle sal myne wees, spreek die HERE van die leërskare, op dié dag as Ek my edelstene maak; en Ek sal hulle spaar soos 'n man sy eie seun spaar wat hom dien. Dan sal julle terugkeer en onderskei tussen die regverdige en die goddelose, tussen hom wat God dien en hom wat Hom nie dien nie.
MALEAGI 3:16-18 Die Boodskap (DB)
Toe het die mense wat die Here baie liefhet, met mekaar oor die Here begin praat. Die Here het baie mooi na hulle geluister. Dit het sy hart geraak. Hy het seker gemaak dat hulle name in sy persoonlike dagboek opgeteken word sodat Hy nooit van hulle vergeet nie. Daarom sê die Here, die Grootkoning: Hulle is my kinders vir wie Ek omgee. Op die dag wanneer Ek rekenskap kom vra, sal hulle vir My soos ’n baie kosbare besitting wees. Ek sal hulle teen my bors vasdruk soos ’n pa met ’n kind maak vir wie hy baie lief is. Dan sal julle die verskil sien tussen wat met onverskillige, slegte mense aan die een kant gebeur en hoe Ek die mense wat My liefhet aan die ander kant versorg; die verskil tussen hulle wat vir My luister en dié wat dink hulle weet alles.
MALEAGI 3:16-18 Nuwe Lewende Vertaling (NLV)
Die mense wat die HERE dien, het toe met mekaar gepraat. Die HERE het na hulle geluister en gehoor wat hulle sê. Hulle het ’n gedenkboek in sy teenwoordigheid geskryf. Dit het die name bevat van mense wat die HERE met ontsag dien en graag aan Hom dink. Die HERE, die Almagtige, sê: “Die dag as Ek ingryp, sal hulle my kosbare besitting wees. Ek sal sagkens met hulle werk, soos ’n pa met sy kind wat lojaal aan hom is. Dan sal julle weer die verskil sien tussen mense wat reg doen en goddelose mense, die verskil tussen mense wat God dien en dié wat Hom nie dien nie.”