LUKAS 9:28-29
LUKAS 9:28-29 Bybel vir almal (ABA)
Omtrent ag dae nadat Jesus hierdie dinge gesê het, het Hy vir Petrus, Johannes en Jakobus saam met Hom geneem. Hy het teen 'n berg opgegaan om daar te bid. Jesus se gesig het anders begin lyk terwyl Hy besig was om te bid. Sy klere het baie wit geword en dit het geblink.
LUKAS 9:28-29 Afrikaans 1933/1953 (AFR53)
EN omtrent agt dae ná hierdie woorde het Hy Petrus en Johannes en Jakobus saamgeneem en op die berg geklim om te bid. En terwyl Hy bid, het die voorkoms van sy aangesig anders geword en sy klere skitterend wit.
LUKAS 9:28-29 Afrikaans 1983 (AFR83)
Omtrent ag dae nadat Jesus hierdie woorde gesê het, het Hy vir Petrus en Johannes en Jakobus saamgeneem die berg op om te gaan bid. Terwyl Hy bid, het die voorkoms van sy gesig anders geword en sy klere skitterend wit.
LUKAS 9:28-29 Die Bybel 2020-vertaling (AFR20)
Ongeveer agt dae nadat Hy dit gesê het, het Hy •Petrus en Johannes en Jakobus saamgeneem en teen die berg op gegaan om te gaan bid. En terwyl Hy besig was om te bid, het die voorkoms van sy gesig verander, en sy klere het helderwit geskitter.
LUKAS 9:28-29 Contemporary Afrikaans Bible 2023 (CAB23)
En omtrent agt dae ná hierdie woorde het hy Petrus en Johannes en Jakobus geneem en op die berg geklim om te bid. En terwyl hy gebid het, het die mode van sy gelaat verander, en sy klere was wit en glinsterend.