LUKAS 4:25
LUKAS 4:25 Bybel vir almal (ABA)
Luister nou goed: In die tyd toe Elia in die land Israel gelewe het, het dit drie jaar en ses maande lank nie gereën nie, en daar was baie min kos op die hele aarde. Daar was baie weduwees in die land Israel
LUKAS 4:25 Afrikaans 1933/1953 (AFR53)
Maar Ek sê vir julle met waarheid, daar was baie weduwees in Israel in die dae van Elía toe die hemel toegesluit was drie jaar en ses maande lank, toe daar 'n groot hongersnood gekom het in die hele land
LUKAS 4:25 Afrikaans 1983 (AFR83)
Ek sê vir julle die waarheid: Daar was baie weduwees in Israel in die tyd van Elia toe die hemel drie jaar en ses maande lank toegesluit was, sodat daar 'n groot hongersnood in die hele land gekom het.
LUKAS 4:25 Die Bybel 2020-vertaling (AFR20)
Wat Ek vir julle sê, is die waarheid: In Elia se tyd, toe die hemel vir drie jaar en ses maande gesluit gebly en 'n groot hongersnood in die land geheers het, was daar baie weduwees in Israel.
LUKAS 4:25 Contemporary Afrikaans Bible 2023 (CAB23)
Maar Ek sê voorwaar vir julle, baie weduwees was in Israel in die dae van Elía, toe die hemel drie jaar en ses maande toegesluit was, toe daar groot hongersnood in die hele land was