LUKAS 10:40
LUKAS 10:40 Bybel vir almal (ABA)
Maar Marta was baie besig om vir al die mense in die huis kos te gee. Sy kom toe na Jesus toe en sê: “Here, my suster los my alleen om al die mense te bedien. Dink U dit is reg? Sê vir haar sy moet my kom help.”
LUKAS 10:40 Afrikaans 1933/1953 (AFR53)
Maar Martha was baie besig om alles klaar te maak. Sy kom toe daar staan en sê: Here, gee U nie om dat my suster my alleen laat bedien nie? Sê dan vir haar dat sy my moet help.
LUKAS 10:40 Afrikaans 1983 (AFR83)
Maar Marta was baie bedrywig om alles klaar te maak. Sy kom toe daar staan en sê: “Here, hinder dit U nie dat my suster my alleen laat bedien nie? Sê sy moet my kom help!”
LUKAS 10:40 Die Bybel 2020-vertaling (AFR20)
Maar Martha was besig met al die voorbereidings. Sy kom toe daar staan en sê: “Here, pla dit U nie dat my suster my alleen los om te bedien nie? Sê tog vir haar om my te help!”
LUKAS 10:40 Contemporary Afrikaans Bible 2023 (CAB23)
Maar Marta was beswaard oor baie diens en kom na Hom en sê: Here, gee U nie om dat my suster my alleen laat dien nie? bid haar dan dat sy my moet help.
LUKAS 10:40 Die Boodskap (DB)
Marta het intussen agtergekom dat Maria nie meer in die kombuis help nie. Toe sy haar suster daar by Jesus sien sit, was sy op die plek kwaad. Sy het na Jesus toe gestap en vir Hom gesê: “Here, hoe kan U so iets toelaat? Pla dit U nie dat my suster my alleen laat kos maak en die gaste bedien nie?”