JOSUA 1:14
JOSUA 1:13-14 Bybel vir almal (ABA)
“Julle moet onthou wat Moses, die dienaar van die Here, vir julle gesê het. Hy het gesê: ‘Julle God die Here het julle vyande oorwin en Hy sal vir julle hierdie grond oos van die Jordaan-rivier gee.’ Julle vroue en kinders en oumense en julle diere mag hier bly, maar almal van julle wat oorlog kan maak, moet voor die ander Israeliete oor die Jordaan-rivier gaan en julle moet hulle gaan help.
JOSUA 1:14 Afrikaans 1933/1953 (AFR53)
Julle vroue, julle kinders en julle vee kan bly in die land wat Moses julle oos van die Jordaan gegee het; maar julle self, al die dapper helde, moet gewapend voor julle broers deurtrek en hulle help
JOSUA 1:14 Afrikaans 1983 (AFR83)
Julle vrouens en kinders en julle vee kan in die gebied aan hierdie kant van die Jordaan bly wat Moses aan julle toegeken het, maar julle, elke weerbare man, moet in formasie voor julle volksgenote uit optrek en hulle help.
JOSUA 1:14 Die Bybel 2020-vertaling (AFR20)
Julle vroue, die swakkes onder julle en julle vee kan bly in die gebied oorkant die Jordaan wat Moses aan julle gegee het. Maar julle moet in slagorde voor julle broers oortrek, al die dapper krygers, en hulle bystaan
JOSUA 1:14 Contemporary Afrikaans Bible 2023 (CAB23)
Jou vroue, jou kinders en jou vee moet bly in die land wat Moses aan jou gegee het oos van die Jordaan; maar julle moet gewapen voor julle broers verbygaan, al die dapper helde, en hulle help
JOSUA 1:13-14 Die Boodskap (DB)
“Julle onthou mos dat die Here se dienaar, Moses, vir julle gesê het: ‘Die Here julle God sal hierdie stuk grond aan die oostekant van die Jordaan vir julle gee as julle nuwe woonplek. Laat julle vroue, kinders en vee dan solank hier bly terwyl julle met julle wapens voor die res van die stamme uittrek om hulle te help om die land in te neem.