JOHANNES 11:20-21
JOHANNES 11:20-21 Bybel vir almal (ABA)
Toe Marta hoor dat Jesus kom, gaan sy na Hom toe om Hom te verwelkom. Maria het in die huis bly sit. Marta het vir Jesus gesê: “Here, as U hier was, dan het my broer nie gesterf nie
JOHANNES 11:20-21 Afrikaans 1933/1953 (AFR53)
En toe Martha hoor dat Jesus kom, het sy Hom tegemoetgegaan. Maar Maria het in die huis bly sit. En Martha sê vir Jesus: Here, as U hier gewees het, sou my broer nie gesterf het nie.
JOHANNES 11:20-21 Afrikaans 1983 (AFR83)
Toe Marta hoor dat Jesus kom, het sy Hom tegemoet gegaan; maar Maria het in die huis bly sit. Marta sê toe vir Jesus: “Here, as U hier was, sou my broer nie gesterwe het nie.
JOHANNES 11:20-21 Die Bybel 2020-vertaling (AFR20)
Toe Martha hoor dat Jesus op pad is, het sy Hom tegemoetgegaan, maar Maria het in die huis bly sit. Martha sê toe vir Jesus: “Here, as U hier was, sou my broer nie gesterf het nie.
JOHANNES 11:20-21 Contemporary Afrikaans Bible 2023 (CAB23)
En Marta, toe sy hoor dat Jesus kom, het Hom tegemoetgegaan; maar Maria het stil in die huis gesit. Toe sê Marta vir Jesus: Here, as U hier was, sou my broer nie gesterf het nie.
JOHANNES 11:20-21 Die Boodskap (DB)
Toe die mense vir Marta kom sê dat Jesus op pad is, is sy dadelik uit na Hom toe. Maria het in die huis bly sit. “Here,” begin Marta sommer dadelik toe sy Hom sien. “Waar was U al die tyd? As U betyds hier was, kon U nog my broer gesond gemaak het. Dan het hy nou nog geleef.