JEREMIA 32:38-39
JEREMIA 32:38-39 Afrikaans 1983 (AFR83)
Hulle sal my volk wees en Ek sal hulle God wees. Ek sal hulle 'n onverdeelde hart en 'n vaste koers gee: hulle sal My altyd dien vir hulle eie beswil en vir dié van hulle kinders na hulle.
JEREMIA 32:38-39 Die Boodskap (DB)
Dan sal hulle weer my volk wees en Ek sal hulle God wees. Ek sal maak dat hulle almal sal saamstem om vir altyd net vir My te dien. Dit sal vir hulle en hulle kinders die beste ding wees om te doen.
JEREMIA 32:38-39 Bybel vir almal (ABA)
Hulle sal my volk wees en Ek sal hulle God wees. Ek sal hulle almal saam laat besluit om My altyd te dien en om te lewe soos Ek wil hê, sodat dit goed sal gaan met hulle en hulle kinders.
JEREMIA 32:38-39 Afrikaans 1933/1953 (AFR53)
En hulle sal vir My 'n volk wees, en Ek sal vir hulle 'n God wees. En Ek sal hulle een hart en een weg gee om My altyd te vrees, hulle ten goede en hulle kinders ná hulle.
JEREMIA 32:38-39 Die Bybel 2020-vertaling (AFR20)
Hulle sal vir My 'n volk wees, en Ek sal vir hulle 'n God wees. Ek sal aan hulle eensgesinde harte gee en een pad, sodat hulle altyd vir My ontsag sal hê, tot hulle eie beswil en dié van hulle kinders ná hulle.