JEREMIA 29:12-13
JEREMIA 29:12-13 Bybel vir almal (ABA)
Julle sal vra dat Ek julle moet help, julle sal aanhou bid tot My, en Ek sal julle hoor. Julle sal My soek en julle sal My kry, want julle sal My soek met julle hele hart.
JEREMIA 29:12-13 Afrikaans 1933/1953 (AFR53)
Dan sal julle My aanroep en heengaan en tot My bid, en Ek sal na julle luister. En julle sal My soek en vind as julle na My vra met julle hele hart.
JEREMIA 29:12-13 Afrikaans 1983 (AFR83)
Dan sal julle My aanroep, tot My kom bid, en Ek sal julle gebede verhoor. Julle sal vra na my wil en julle sal dan my wil ken as julle met julle hele hart daarna vra.
JEREMIA 29:12-13 Die Bybel 2020-vertaling (AFR20)
Julle sal My aanroep, en kom en tot My bid, en Ek sal na julle luister. Julle sal My soek en vind as julle My met julle hele hart raadpleeg.
JEREMIA 29:12-13 Contemporary Afrikaans Bible 2023 (CAB23)
Dan sal julle My aanroep en gaan en tot My bid, en Ek sal na julle luister. En julle sal My soek en My vind, wanneer julle My met julle hele hart soek.
JEREMIA 29:12-13 Die Boodskap (DB)
Julle sal na My roep en kom bid. Ek sal na julle luister. As julle met alles in julle na My soek, sal julle by My uitkom. Julle sal julle doel bereik deurdat Ek die taal van julle hart sal verstaan.