JESAJA 5:11-12
JESAJA 5:11-12 Bybel vir almal (ABA)
Dit sal sleg gaan met julle wat vroeg opstaan om te drink, en in die aand wakker bly sodat die wyn julle warm kan maak. Julle luister na die musiek van liere en harpe, tamboeryne en fluite. Julle drink wyn wanneer julle feesvier, maar julle kyk nie wat die Here doen nie. Julle sien nie die werk van sy hande nie.
JESAJA 5:11-12 Afrikaans 1933/1953 (AFR53)
Wee hulle wat vroeg in die môre klaarmaak om sterk drank na te jaag, wat in die nag láát opbly terwyl die wyn hulle verhit. En daar is siter en harp, tamboeryn en fluit en wyn by hulle maaltyd; maar op die dade van die HERE gee hulle geen ag nie, en die werk van sy hande sien hulle nie.
JESAJA 5:11-12 Afrikaans 1983 (AFR83)
Ellende wag vir dié wat vroeg in die môre opstaan om agter sterk drank aan te loop en hulle tot laataand dronk te drink aan wyn. Daar is liere en harpe, tamboeryne, fluite, en wyn by hulle fuifpartye. Maar van wat die Here doen, neem hulle geen notisie nie, sy dade sien hulle nie raak nie.
JESAJA 5:11-12 Die Bybel 2020-vertaling (AFR20)
Wee hulle wat vroeg in die môre opstaan, naarstig soek na sterk drank, en wat teen skemeraand sloer, dat die wyn hulle kan warm maak. Daar is lier en harp, tamboeryn en fluit, en wyn by hulle feesmaaltye. Maar op dit wat die HERE doen, slaan hulle nie ag nie, en die werk van sy hande sien hulle nie raak nie.
JESAJA 5:11-12 Contemporary Afrikaans Bible 2023 (CAB23)
Wee hulle wat vroeg in die môre opstaan, dat hulle sterk drank kan volg; wat aanhou tot die nag, totdat wyn hulle aansteek! En die siter en die viool, die taart en die fluit en die wyn is op hulle feestye
JESAJA 5:11-12 Die Boodskap (DB)
Dit sal ellendig gaan met dié wat van vroeg tot laat sit en drink tot hulle dronk is. Daar is volop musiek en drank op hulle partytjies. Maar hulle steur hulle nie aan die Here nie. Hulle is so besig om te fuif dat hulle nie agterkom wat Hy besig is om te doen nie.
JESAJA 5:11-12 Nuwe Lewende Vertaling (NLV)
Verwoesting wag as julle vroeg opstaan sodat julle tot laatnag kan drink. Julle kuier tot laat, totdat die wyn julle bedwelm. Julle het harpe en liere by julle partytjies, tamboeryne, fluite en wyn. Maar julle steur julle nie aan wat die HERE doen nie, en sien nie sy dade raak nie.