JESAJA 25:8
JESAJA 25:8 Bybel vir almal (ABA)
Hy sal die dood vir altyd wegvat, ja, die Here sal die trane afvee van al die mense se gesigte. Niemand op die hele aarde sal aanhou om sy volk te spot nie. Die Here het dit gesê.
JESAJA 25:8 Afrikaans 1933/1953 (AFR53)
Hy sal die dood vir ewig vernietig, en die Here HERE sal die trane van alle aangesigte afvee; en Hy sal die smaad van sy volk van die hele aarde af wegneem; want die HERE het dit gespreek.
JESAJA 25:8 Afrikaans 1983 (AFR83)
Hier sal die Here God die dood vir ewig vernietig, en die trane op almal se gesigte afvee. Oor die hele aarde sal Hy die smaad verwyder wat sy volk aangedoen is. Die Here het dit gesê.
JESAJA 25:8 Die Bybel 2020-vertaling (AFR20)
Hy sal die dood vir ewig verswelg; my Heer, die HERE, sal die trane van alle gesigte afvee. Die bespotting van sy volk sal Hy van die hele aarde af verwyder. Ja, die HERE het gespreek.
JESAJA 25:8 Contemporary Afrikaans Bible 2023 (CAB23)
Hy sal die dood verslind in oorwinning; en die HERE HERE sal die trane van alle aangesigte afvee; en die dreiging van sy volk sal Hy van die hele aarde wegneem, want die HERE het dit gespreek.
JESAJA 25:8 Die Boodskap (DB)
Hy sal die dood vir ewig vernietig en die trane afdroog. Die Here sal ’n einde maak aan die vernedering wat sy volk oor die wêreld moes verduur. Die Here het dit gesê.