JESAJA 1:7
JESAJA 1:7 Afrikaans 1983 (AFR83)
Julle land is verwoes, julle stede is verbrand, voor julle oë verteer vreemdes julle landerye. Hulle het dit 'n verlate wêreld gemaak.
JESAJA 1:7 Bybel vir almal (ABA)
So het die vyande julle land verwoes en julle stede afgebrand. Mense van ander lande eet julle kos en hulle verwoes alles, en julle moet staan en kyk.
JESAJA 1:7 Afrikaans 1933/1953 (AFR53)
Julle land is 'n wildernis, julle stede is met vuur verbrand, vreemdes verteer julle landerye in jul teenwoordigheid, en dit is 'n wildernis soos by 'n omkering deur vreemdes.
JESAJA 1:7 Die Bybel 2020-vertaling (AFR20)
Julle land is 'n woesteny; julle stede is met vuur verbrand. Julle landerye – voor julle oë verteer vreemdes dit; ja, dit is 'n woesteny, asof vreemdes dit verwoes het.
JESAJA 1:7 Contemporary Afrikaans Bible 2023 (CAB23)
Jou land is woes, jou stede is met vuur verbrand: jou land, vreemdelinge verteer dit voor jou, en dit is woes soos dit deur vreemdes omgekeer is.