GENESIS 42:1-11
GENESIS 42:1-11 Nuwe Lewende Vertaling (NLV)
Jakob het gehoor dat daar in Egipte graan te koop was. Hy sê toe vir sy seuns: “Hoekom staan en kyk julle vir mekaar? Ek het gehoor daar is graan in Egipte. Gaan soontoe en koop vir ons daarvan sodat ons kan oorleef, anders sal ons van die honger doodgaan.” Josef se tien oudste broers het toe na Egipte vertrek om daar graan te gaan koop. Jakob het geweier dat Josef se jonger broer, Benjamin, saamgaan omdat hy bang was hy kom iets oor. Jakob se seuns het saam met ander mense in Egipte aangekom om kos te koop omdat die hongersnood ook Kanaän getref het. Josef was in beheer van die hele Egipte. Hy het ook die graanverkope behartig. Daarom het sy broers na hom toe gegaan. Hulle het diep voor hom gebuig. Josef het hulle dadelik herken, maar hom as ’n vreemdeling voorgedoen. “Van waar is julle?” het hy kortaf gevra. “Van die land Kanaän,” antwoord hulle. “Ons het gekom om graan te koop.” Josef het hulle wel herken, maar hulle het hom nie herken nie. Dit het hom dadelik laat dink aan die drome van jare gelede. Hy sê vir hulle: “Julle is spioene! Julle het kom kyk waar ons land kwesbaar is.” “Nee, Meneer, ons is u dienaars!” sê hulle. “Ons het maar net gekom om kos te koop. Ons is almal broers en eerlike mense, Meneer! Ons is nie spioene nie!”
GENESIS 42:1-11 Bybel vir almal (ABA)
Jakob het gehoor daar is koring in Egipte, en hy het vir sy seuns gesê: “Hoekom kyk julle vir mekaar? Ek het gehoor daar is koring in Egipte. Julle moet daarnatoe gaan en julle moet koring vir ons gaan koop sodat ons kos kan hê om te eet en nie sterf van die honger nie.” Tien van Josef se broers het toe na Egipte gegaan om koring te gaan koop. Jakob het nie vir Benjamin saam met sy broers laat gaan nie. Hy was bang daar gebeur miskien iets met Benjamin. Benjamin en Josef was seuns van dieselfde ma. So het Israel se seuns saam met ander mense van Kanaän gegaan om koring in Egipte te koop, omdat daar min kos in Kanaän was. Josef was die hoof van die land en hy het die koring aan die mense verkoop. Josef se broers het gekom en hulle het voor hom gebuig. Toe Josef sy broers sien, het hy geweet dat dit sy broers is, maar hy het gemaak of hy hulle nie ken nie. Hy het kwaai met hulle gepraat en vir hulle gevra: “Van waar kom julle?” Hulle het gesê: “Ons kom van Kanaän. Ons kom kos koop.” Josef het sy broers herken, maar hulle het nie geweet dat dit Josef is nie. Josef dink toe aan die droom wat hy oor hulle gehad het en hy sê vir hulle: “Julle is spioene. Julle het gekom om te kyk waar julle die land kan aanval.” Hulle sê toe vir hom: “Nee, Meneer, ons het gekom om kos te koop. Ons is almal seuns van een pa. Ons is eerlike mense, ons is nie spioene nie.”
GENESIS 42:1-11 Afrikaans 1933/1953 (AFR53)
TOE Jakob merk dat daar koring in Egipte was, het Jakob aan sy seuns gesê: Wat kyk julle so na mekaar? En hy sê: Kyk, ek het gehoor dat daar koring in Egipte is; trek daarheen af, en koop vir ons daar koring, dat ons kan lewe en nie sterwe nie. Daarop het tien van Josef se broers afgetrek om koring uit Egipte te koop. Maar Benjamin, die broer van Josef, het Jakob nie saam met sy broers gestuur nie; want hy het gedink: Altemit kan 'n ongeluk hom oorkom. So het die seuns van Israel dan gekom om koring te koop onder diegene wat daar aangekom het; want daar was hongersnood in die land Kanaän. En Josef was die maghebber oor die land, hy wat aan al die mense van die land koring verkoop het; daarom het die broers van Josef gekom en hulle voor hom met die aangesig na die aarde gebuig. Sodra Josef sy broers sien, het hy hulle herken maar hom vreemd teenoor hulle gehou en hulle hard aangespreek en vir hulle gesê: Waar kom julle vandaan? En hulle antwoord: Uit die land Kanaän om voedsel te koop. En Josef het sy broers herken, maar húlle het hom nie herken nie. Toe dink Josef aan die drome wat hy aangaande hulle gedroom het; en hy sê vir hulle: Julle is spioene, julle het gekom om te kyk waar die land oop is. Maar hulle het hom geantwoord: Nee, my heer, maar u dienaars het gekom om voedsel te koop. Ons is almal seuns van een man, ons is eerlike mense; u dienaars is geen spioene nie.
GENESIS 42:1-11 Afrikaans 1983 (AFR83)
Toe Jakob verneem dat daar graan in Egipte is, sê hy vir sy seuns: “Waarom sit julle vir mekaar en kyk?” Hy het verder vir hulle gesê: “Ek het gehoor daar is graan in Egipte. Gaan soontoe en koop daar vir ons koring dat ons aan die lewe kan bly, anders sterf ons.” Tien broers van Josef is toe weg na Egipte toe om koring te gaan koop. Jakob het nie Josef se broer Benjamin saamgestuur nie, “want,” het hy gesê, “netnou gebeur daar iets met hom!” Die seuns van Israel het saam met ander mense gegaan wat ook koring in Egipte wou gaan koop omdat daar hongersnood was in die hele Kanaän. Josef was in beheer van Egipte en hy het self die graan aan die mense verkoop. Sy broers het dus na hom toe gegaan en diep voor hom gebuig. Toe hy sy broers sien, het hy hulle herken. Maar hy het hulle nie laat agterkom wie hy is nie. Hy het hulle bars aangespreek en gevra: “Waarvandaan is julle?” Hulle het hom geantwoord: “Ons is van Kanaän. Ons kom koop graan.” Josef het sy broers herken, maar hulle het hom nie herken nie. Hy het aan sy drome van vroeër gedink en vir hulle gesê: “Julle is spioene. Julle het net kom kyk waar die land maklik ingeval kan word.” Maar hulle het vir hom gesê: “Nee, Meneer, ons is u onderdane. Ons het net kom graan koop. Ons almal het dieselfde pa. Ons is eerlike mense. Ons is nie spioene nie.”
GENESIS 42:1-11 Die Bybel 2020-vertaling (AFR20)
Jakob het agtergekom dat daar graan in Egipte was. Jakob sê toe vir sy seuns: “Waarom kyk julle net na mekaar?” Hy het ook gesê: “Kyk, ek het gehoor dat daar graan is in Egipte. Gaan af daarheen en koop vir ons daar graan, sodat ons kan leef en nie sterf nie!” Tien broers van Josef het toe afgegaan om graan te koop in Egipte; maar vir Benjamin, Josef se eie broer, het Jakob nie saam met sy broers gestuur nie, want, het hy gedink, netnou tref 'n noodlottige ramp hom. So het Israel se seuns dan in Egipte aangekom om graan te koop, saam met ander wat ook gekom het, want daar was hongersnood in die land Kanaän. Josef was die heerser oor die land. Hy was die een wat aan al die mense van die land graan verkoop het. Josef se broers het daar aangekom, en hulle het diep voor hom neergebuig, met hulle gesigte na die grond. Toe Josef sy broers sien, het hy hulle herken. Hy het hom egter vreemd gehou teenoor hulle en hulle streng aangespreek. Hy het vir hulle gevra: “Waarvandaan kom julle?” Hulle het geantwoord: “Van die land Kanaän af, om kos te koop.” Al het Josef sy broers herken, het hulle hom op hulle beurt nie herken nie. Josef onthou toe die drome wat hy oor hulle gedroom het, en sê vir hulle: “Julle is spioene! Dit is net om die kwesbaarste deel van die land te sien dat julle gekom het.” Maar hulle antwoord hom: “Nee, my heer; u dienaars het net gekom om kos te koop. Ons is almal seuns van een man. Ons is eerlike mense. U dienaars is nie spioene nie.”
GENESIS 42:1-11 Contemporary Afrikaans Bible 2023 (CAB23)
Toe Jakob sien dat daar koring in Egipte is, sê Jakob vir sy seuns: Waarom kyk julle na mekaar? En hy sê: Kyk, ek het gehoor dat daar koring in Egipte is; trek af daarheen en koop vir ons daarvandaan; sodat ons kan lewe en nie sterwe nie. En Josef se tien broers het afgegaan om koring in Egipte te koop. Maar Benjamin, Josef se broer, het Jakob nie saam met sy broers gestuur nie; want hy het gesê: Dat onheil hom nie dalk oorkom nie. En die kinders van Israel het gekom om koring te koop onder die wat gekom het, want die hongersnood was in die land Kanaän. En Josef was die goewerneur oor die land, en hy was dit wat aan al die mense van die land verkoop het; en Josef se broers het gekom en hulle voor hom neergebuig met hulle aangesig na die aarde. En Josef het sy broers gesien en hulle geken, maar hy het hom vreemd vir hulle gemaak en hardhandig met hulle gepraat; en Hy sê vir hulle: Waar kom julle vandaan? En hulle sê: Uit die land Kanaän om voedsel te koop. En Josef het sy broers geken, maar hulle het hom nie geken nie. En Josef het aan die drome gedink wat hy van hulle gedroom het, en vir hulle gesê: Julle is spioene; om die naaktheid van die land te sien, het julle gekom. En hulle sê vir hom: Nee, my heer, maar U dienaars het gekom om voedsel te koop. Ons is almal seuns van een man; ons is ware manne, U dienaars is geen spioene nie.
GENESIS 42:1-11 Die Boodskap (DB)
Jakob het gehoor daar is nog kos in Egipte en hy het vir sy seuns gesê: “Vir wat sit julle net daar en niks doen? ’n Paar mense het my nou al van kos in Egipte kom vertel. Julle moet sommer dadelik soontoe gaan en kyk wat julle kan kry. Miskien is daar nog kos vir ons en dan hoef ons nie van die honger dood te gaan nie.” Tien van Josef se broers is toe daar weg om koring in Egipte te gaan koop. Jakob wou nie hê dat Benjamin, Josef se jongste broer, saamgaan nie. Hy was bang daar gebeur iets met die kind soos destyds met Josef. Jakob se seuns is toe daar weg. Soos baie ander mense is hulle Egipte toe om kos te gaan koop. Hulle kon nie anders nie, want die hongersnood in Kanaän het by die dag erger geword. Josef het die land regeer en almal se porsies vir hulle afgemeet. Toe sy broers by hom kom, het hulle laag voor hom gebuig. Hy het hulle onmiddellik herken. Hy het egter gemaak of hy hulle nie ken nie. Hy het kortaf vir hulle gevra: “Waar kom julle vandaan?” “Ons kom van Kanaän af, Meneer, en ons het gekom om kos te koop,” het hulle geantwoord. Hulle het hom egter nie herken nie. Terwyl Josef voor sy broers gestaan het, het hy aan die drome teruggedink, die drome wat hy lank gelede oor hom en sy broers gehad het. En hy het weer met hulle gepraat: “Julle is net spioene wat kom kyk het waar julle die land kan binneval.” “Nee, Meneer, dit is nie so nie. Ons het regtig net kom kos koop. Ons is almal die seuns van een man en ons bedoelings is goed, Meneer. Ons is regtig nie spioene nie.”