GENESIS 37:5-7
GENESIS 37:5-7 Afrikaans 1983 (AFR83)
Op 'n keer het Josef gedroom en dit vir sy broers vertel. Daarna was hulle afkeer van hom nog groter. Hy het vir hulle gesê: “Luister na die droom wat ek gehad het. Ons was op die land besig om gerwe te bind en skielik gaan staan my gerf regop en julle gerwe gaan staan daar rondom en hulle buig voor myne.”
GENESIS 37:5-7 Bybel vir almal (ABA)
Josef het een nag gedroom en hy het vir sy broers vertel wat hy gedroom het. Toe het hulle hom nog meer gehaat. Hy het vir hulle gesê: “Ek het gedroom dat ons besig was om koring-gerwe vas te bind op die koringland. My gerf het regop gaan staan, en julle gerwe kom staan toe rondom my gerf en buig voor hom.”
GENESIS 37:5-7 Afrikaans 1933/1953 (AFR53)
Ook het Josef 'n droom gehad wat hy aan sy broers vertel het. Daaroor het hulle hom nog meer gehaat. Hy het naamlik vir hulle gesê: Hoor tog hierdie droom wat ek gehad het. Kyk, ons was besig om gerwe te bind op die land toe meteens my gerf gaan staan en ook regop blý staan, terwyl julle gerwe daar rondom kom en hulle voor my gerf neerbuig.
GENESIS 37:5-7 Die Bybel 2020-vertaling (AFR20)
Josef het 'n droom gehad, en hy het dit vir sy broers vertel. Hulle het toe 'n nog groter weersin in hom gekry. Hy het vir hulle gesê: “Luister asseblief na hierdie droom wat ek gehad het! Kyk, ons was besig om gerwe te bind in 'n stuk land, toe my gerf skielik regop kom en ook bly staan. En kyk, julle gerwe kom toe daar rondom myne saam en buig diep voor my gerf!”
GENESIS 37:5-7 Contemporary Afrikaans Bible 2023 (CAB23)
En Josef het 'n droom gedroom en dit aan sy broers vertel, en hulle het hom nog meer gehaat. En hy sê vir hulle: Hoor tog hierdie droom wat ek gedroom het. Want kyk, ons was besig om gerwe in die veld te bind, en kyk, my gerf het opgestaan en ook regop gestaan; en kyk, julle gerwe het rondom gestaan en voor my gerf neergebuig.
GENESIS 37:5-7 Die Boodskap (DB)
Op ’n dag het Josef ’n droom gehad en sy broers daarvan vertel. Dit het hulle so kwaad gemaak dat hulle hom nog meer gehaat het. Hy het vir hulle gesê: “Luister, ek wil julle van my droom vertel. Ons was almal in die veld besig om gerwe koring vas te bind. Skielik staan my gerf regop. Julle gerwe het ook regop gestaan en in ’n kring rondom my gerf kom staan. En daar buig julle gerwe toe voor my gerf.”
GENESIS 37:5-7 Nuwe Lewende Vertaling (NLV)
Een nag het Josef ’n droom gehad. Hy het dit vir sy broers vertel, waarna hulle hom nog meer gehaat het. “Kom luister na hierdie droom van my,” het hy gesê. “Ons was besig op die land om gerwe graan vas te bind. My gerf het regop gestaan, maar julle gerwe het rondom kom staan en laag voor myne gebuig!”