GENESIS 2:15-16
GENESIS 2:15-16 Bybel vir almal (ABA)
Die Here God het die mens in die Eden-tuin laat woon om daarin te werk en dit op te pas. Die Here God het vir die mens gesê: “Jy mag van al die vrugte in die tuin eet
GENESIS 2:15-16 Afrikaans 1933/1953 (AFR53)
Toe het die HERE God die mens geneem en hom in die tuin van Eden gestel om dit te bewerk en te bewaak. En die HERE God het aan die mens bevel gegee en gesê: Van al die bome van die tuin mag jy vry eet
GENESIS 2:15-16 Afrikaans 1983 (AFR83)
Die Here God het die mens in die tuin laat woon om dit te bewerk en op te pas. Die Here God het die mens beveel: “Van al die bome in die tuin mag jy eet soos jy wil
GENESIS 2:15-16 Die Bybel 2020-vertaling (AFR20)
Die HERE God het die mens geneem en hom in die tuin van Eden geplaas om dit te bewerk en op te pas. Die HERE God het die mens beveel: “Van al die bome van die tuin mag jy na hartelus eet
GENESIS 2:15-16 Contemporary Afrikaans Bible 2023 (CAB23)
Die HERE God het die mens geneem en hom in die tuin van Eden gesit om dit te bewerk en te bewaak. Die HERE God het die mens beveel en gesê: Van al die bome van die tuin mag jy vrylik eet.