EKSODUS 7:9-10
EKSODUS 7:9-10 Bybel vir almal (ABA)
“Wanneer die farao vir julle sê julle moet 'n teken wys, dan moet jy vir Aäron sê: ‘Neem jou kierie en gooi dit op die grond voor die farao. Die kierie sal in 'n slang verander.’ ” Toe Moses en Aäron by die farao kom, het hulle gedoen wat die Here vir hulle gesê het. Aäron het sy kierie voor die farao en voor sy amptenare op die grond gegooi, en dit het in 'n slang verander.
EKSODUS 7:9-10 Afrikaans 1933/1953 (AFR53)
As Farao met julle spreek en sê: Doen tog 'n wonderteken vir julleself — dan moet jy vir Aäron sê: Neem jou staf en gooi dit voor Farao neer; dan sal dit 'n slang word. Toe het Moses en Aäron na Farao gegaan en gedoen net soos die HERE hulle beveel het: Aäron het sy staf voor Farao en voor sy dienaars neergegooi, en dit het 'n slang geword.
EKSODUS 7:9-10 Afrikaans 1983 (AFR83)
“As die farao vir julle sê: ‘Doen bietjie 'n wonderteken,’ moet jy vir Aäron sê: Vat jou kierie en gooi dit voor die farao neer dat dit 'n groot slang word.” Toe Moses en Aäron by die farao kom, het hulle gedoen wat die Here beveel het: Aäron het sy kierie voor die farao en sy amptenare neergegooi en dit het in 'n groot slang verander.
EKSODUS 7:9-10 Die Bybel 2020-vertaling (AFR20)
“As die farao met julle praat en sê, ‘Doen julle 'n teken!’ dan moet jy vir Aäron sê, ‘Neem jou staf en gooi dit voor die farao neer, dan sal dit 'n slang word.’ ” Moses en Aäron het toe na die farao gegaan en gemaak soos die HERE beveel het. Aäron het sy staf voor die farao en voor sy amptenare neergegooi, en dit het 'n slang geword.
EKSODUS 7:9-10 Contemporary Afrikaans Bible 2023 (CAB23)
Wanneer Farao met jou spreek en sê: Doen vir jou 'n wonderteken, dan moet jy vir Aäron sê: Neem jou staf en gooi dit voor Farao neer, en dit sal 'n slang word. En Moses en Aäron het by Farao ingegaan, en hulle het gedoen soos die HERE beveel het; en Aäron het sy staf voor Farao en voor sy dienaars neergegooi, en dit het 'n slang geword.
EKSODUS 7:9-10 Die Boodskap (DB)
“Wanneer die farao vra dat julle iets moet doen wat vir hom kan bewys dat julle van God af kom, moet jy vir Aäron sê om sy kierie te vat en dit voor die farao op die grond neer te gooi. Dit sal dan in ’n slang verander.” Moses en Aäron het toe by die farao aangekom en presies net so gemaak soos die Here gesê het. Aäron het sy kierie voor die farao en sy amptenare neergegooi. Dit het in ’n slang verander.
EKSODUS 7:9-10 Nuwe Lewende Vertaling (NLV)
“Die farao sal van julle verwag dat julle vir hom ’n wonderteken moet doen. Jy moet dan vir Aäron sê: ‘Gooi jou herderstok voor die farao op die grond!’ Dit sal dan in ’n slang verander.” Moses en Aäron het met die farao gaan praat. Hulle het net so gemaak soos die HERE vir hulle gesê het. Aäron het sy herderstok voor die farao en sy hofamptenare neergegooi en dit het in ’n slang verander.