EKSODUS 5:8-9
EKSODUS 5:8-9 Bybel vir almal (ABA)
en julle moet vir hulle sê hulle moet soveel stene maak soos voorheen. Hulle mag nie minder stene maak nie. Hulle is lui, dit is hoekom hulle aanhou sê hulle wil vir hulle God offers gaan bring. Julle moet die werk swaar maak vir die manne, sodat hulle kan werk en nie tyd het om te luister na leuens nie.”
EKSODUS 5:8-9 Afrikaans 1933/1953 (AFR53)
Maar die hoeveelheid bakstene wat hulle gister en eergister gemaak het, moet julle hulle oplê en niks daarvan verminder nie; want hulle is lui. Daarom roep hulle en sê: Laat ons gaan, laat ons offer aan onse God! Laat die werk swaar druk op die manne, dat hulle daarmee besig kan wees en nie op leuenagtige woorde let nie.
EKSODUS 5:8-9 Afrikaans 1983 (AFR83)
en julle moet van hulle dieselfde hoeveelheid stene as tevore bly eis. Julle mag niks verminder nie! Hulle is net lui, daarom hou hulle aan met neul: ‘Ons wil vir ons God gaan offer.’ Die werk moet vir die manne so swaar wees en hulle so besig hou dat hulle nie hulle ore uitleen vir allerhande leuens nie.”
EKSODUS 5:8-9 Die Bybel 2020-vertaling (AFR20)
Maar dieselfde hoeveelheid bakstene wat hulle voorheen gemaak het, moet julle steeds van hulle vereis. Julle mag dit nie inkort nie, want hulle is luiaards. Dit is waarom hulle uitroep, ‘Ons wil gaan, ons wil aan ons God offer!’ Die werk moet so swaar druk op die manne dat hulle daarmee besig bly en nie aandag gee aan 'n klomp leuens nie.”
EKSODUS 5:8-9 Contemporary Afrikaans Bible 2023 (CAB23)
En die verhaal van die bakstene wat hulle tot dusver gemaak het, moet julle daarop lê; julle mag niks daarvan verminder nie, want hulle is ledig; daarom roep hulle en sê: Laat ons gaan en aan onse God offer. Laat nog meer werk op die manne gelê word, dat hulle daarin kan arbei; en laat hulle nie ag op ydele woorde nie.
EKSODUS 5:8-9 Die Boodskap (DB)
Maar hulle moet nog steeds elke dag net soveel stene maak soos tevore. Julle mag nie toelaat dat hulle minder maak nie. Hulle het lui geword. Dis hoekom hulle met hierdie storie kom dat hulle hul God wil gaan aanbid. Maak die werk vir die mense nog moeiliker. Hulle moet te besig wees om nog sulke slimstories uit te dink.”
EKSODUS 5:8-9 Nuwe Lewende Vertaling (NLV)
Hulle moet egter net soveel stene maak soos altyd. Julle mag nie die hoeveelhede verminder nie. Hulle het lui geword. Dis hoekom hulle kom kerm om vir hulle God te gaan offer. Maak die werk nog swaarder vir die mans. Laat hulle sweet sodat hulle nie sulke slimstories kan uitdink nie.”