EKSODUS 17:5-6
EKSODUS 17:5-6 Bybel vir almal (ABA)
Die Here het vir Moses gesê: “Loop voor die mense en neem 'n paar leiers van die Israeliete saam met jou. Neem jou kierie waarmee jy op die Nyl-rivier geslaan het. Ek sal daar voor jou staan op die rots by Sinai. Jy moet teen die rots slaan, en dan sal daar water uitkom sodat die mense kan drink.” Moses het dit toe gedoen terwyl die leiers van die Israeliete gekyk het.
EKSODUS 17:5-6 Afrikaans 1933/1953 (AFR53)
En die HERE het Moses geantwoord: Trek voor die volk uit, en neem van die oudstes van Israel met jou saam; en neem jou staf waarmee jy die Nyl geslaan het, in jou hand en gaan weg. Kyk, Ek sal daar voor jou by die rots op Horeb staan; dan moet jy die rots slaan, en daar sal water uit kom, dat die volk kan drink. En Moses het so gedoen voor die oë van die oudstes van Israel
EKSODUS 17:5-6 Afrikaans 1983 (AFR83)
Toe sê die Here vir Moses: “Loop voor die volk verby en neem van die leiers van Israel saam. Vat ook die kierie waarmee jy op die Nyl se water geslaan het, en stap vooruit. Ek sal daar reg voor jou op die rots by Horeb staan. Dan moet jy teen die rots slaan, en daar sal water uitloop vir die volk om te drink.” Moses het dit toe gedoen voor die oë van die leiers van Israel.
EKSODUS 17:5-6 Die Bybel 2020-vertaling (AFR20)
Die HERE sê toe vir Moses: “Gaan voor die volk uit, en neem van die oudstes van Israel met jou saam. Die staf waarmee jy die Nyl geslaan het, moet jy in jou hand neem. Gaan dan! Kyk, Ek sal daar voor jou staan op die rots by Horeb. Jy moet op die rots slaan, dan sal daar water uitkom, en die volk sal drink.” Moses het dit toe gedoen ten aanskoue van die oudstes van Israel.
EKSODUS 17:5-6 Contemporary Afrikaans Bible 2023 (CAB23)
Toe sê die HERE vir Moses: Gaan voor die volk uit en neem van die oudstes van Israel saam; en jou staf waarmee jy die rivier geslaan het, neem in jou hand en gaan. Kyk, Ek sal daar voor jou op die rots by Horeb staan; en jy moet die rots slaan, en daar sal water daaruit kom, dat die volk kan drink. En Moses het so gedoen voor die oë van die oudstes van Israel.
EKSODUS 17:5-6 Die Boodskap (DB)
Die Here sê toe vir hom: “Vat dieselfde kierie waarmee jy op die Nyl geslaan het. Vat ook ’n paar van die leiers van Israel saam met jou. Loop saam met hulle voor die volk uit na die rots waar Ek vir jou staan en wag by Horeb. Slaan met jou kierie op die rots. Daar sal water uit die rots kom vir die volk om te drink.” Terwyl die leiers staan en kyk, het Moses op die rots geslaan. Daar het water uitgekom.
EKSODUS 17:5-6 Nuwe Lewende Vertaling (NLV)
Die HERE het toe vir Moses gesê: “Vat die stok waarmee jy op die Nylrivier geslaan het, gaan na die volk toe en vat ’n klomp van die oudste manne saam met jou. Slaan met jou stok op die rots by Horeb. Ek staan daar en wag vir jou. Daar sal water uit die rots kom dat die volk kan drink.” Moses het toe presies net so gemaak terwyl die oudste manne staan en kyk.