EFESIËRS 6:21-24
EFESIËRS 6:21-24 Bybel vir almal (ABA)
Tigikus is my liewe vriend en hy werk hard vir die Here. Hy sal ook vir julle alles van my vertel sodat julle kan weet hoe dit met my gaan. Ek stuur hom na julle toe sodat hy vir julle kan vertel hoe dit met my gaan en sodat hy vir julle kan help om nie moedeloos te word nie. God die Vader en die Here Jesus Christus sal vir julle almal vrede gee. Hulle sal vir julle help om lief te wees vir mekaar en om te glo. Ek bid dat God genadig sal wees vir almal wat altyd baie lief is vir ons Here Jesus Christus en wat nooit ophou om lief te wees vir Hom nie.
EFESIËRS 6:21-24 Afrikaans 1933/1953 (AFR53)
EN dat julle ook my omstandighede kan ken, hoe dit met my gaan, alles sal Tíchikus, die geliefde broeder en getroue dienaar in die Here, julle bekend maak. Ek het hom juis daarvoor na julle gestuur, dat julle ons omstandighede kan ken en hy julle harte kan troos. Vrede vir die broeders en liefde, met geloof, van God die Vader en die Here Jesus Christus! Die genade sy met almal wat onse Here Jesus Christus in onverganklikheid liefhet! Amen.
EFESIËRS 6:21-24 Afrikaans 1983 (AFR83)
Tigikus, die medegelowige wat ek baie liefhet, die getroue dienaar in diens van die Here, sal julle alles vertel, sodat julle ook kan weet hoe dit met my gaan en wat ek doen. Ek stuur hom juis hiervoor na julle toe, sodat julle kan hoor hoe dit hier by ons gaan en, sodat hy die kommer in julle gemoed kan wegneem. Vrede vir die broers, en liefde en geloof, van God die Vader en die Here Jesus Christus! Die genade sal by almal wees wat vir ons Here Jesus Christus met onverganklike liefde liefhet.
EFESIËRS 6:21-24 Die Bybel 2020-vertaling (AFR20)
Sodat julle kan weet wat my omstandighede is, en wat ek doen – alles sal Tigikus, die geliefde broer en getroue dienskneg van die Here, julle vertel. Juis hiervoor stuur ek hom na julle, sodat julle van ons omstandighede kan weet, en sodat hy julle harte kan bemoedig. Vrede vir die broers, en liefde en geloof van God die Vader, en van die Here, Jesus •Christus. Sy genade bly met almal wat vir ons Here Jesus Christus onverganklik liefhet.
EFESIËRS 6:21-24 Contemporary Afrikaans Bible 2023 (CAB23)
Maar sodat julle ook my sake kan weet en hoe ek dit doen, sal Tigikus, 'n geliefde broer en getroue dienaar in die Here, alles aan julle bekend maak. Wat ek met dieselfde doel na julle gestuur het, sodat julle ons sake kan weet en dat Hy julle harte kan troos. Vrede vir die broeders en liefde met geloof van God die Vader en die Here Jesus Christus. Genade sy met almal wat ons Here Jesus Christus in opregtheid liefhet. Amen. (Aan die Efesiërs geskryf uit Rome, deur Tigikus.)
EFESIËRS 6:21-24 Die Boodskap (DB)
Ek wil graag hê dat julle moet weet wat hier aangaan en hoe dit met my gaan. Tigikus, my liewe broer en getroue werker vir die Here, sal julle alles vertel. Dit is juis waarom ek hom na julle toe stuur: hy moet vir julle vertel hoe dit met my gaan sodat julle nie meer so bekommerd hoef te wees nie. Mag God, die Vader, en die Here Jesus Christus vir julle die vrede gee wat net God kan gee. Mag die Vader en Jesus Christus vir julle die liefde en geloof gee wat julle nodig het. Mag God baie goed wees vir almal wat ons Here Jesus Christus vir ewig en altyd sal bly liefhê.
EFESIËRS 6:21-24 Nuwe Lewende Vertaling (NLV)
Tigikus, die geliefde broer, wat die Here getrou dien, sal julle alles vertel sodat julle kan weet hoe dit met my gaan en wat ek doen. Ek stuur hom juis hiervoor na julle toe, dat julle kan weet hoe dit met ons gaan en gerusgestel kan word. Mag God die Vader en die Here Jesus Christus vrede, liefde en geloof vir ons broers en susters gee. Mag God se genade met almal wees wat ons Here Jesus Christus met ’n blywende liefde liefhet.