DEUTERONOMIUM 6:4-8
DEUTERONOMIUM 6:4-8 Nuwe Lewende Vertaling (NLV)
“Luister, Israel! Die HERE ons God is die enigste HERE. Jy moet die HERE jou God liefhê met jou hele hart, met jou hele siel en met al jou krag. Jy moet jouself heelhartig verbind aan die gebooie wat ek vandag vir jou gee. Skerp hierdie woorde by jou kinders in en praat met hulle daaroor by die huis en wanneer jy op pad is, wanneer jy gaan lê en wanneer jy opstaan. Bind dit aan jou hande vas as ’n herinnering en dra dit op jou voorkop.
DEUTERONOMIUM 6:4-8 Bybel vir almal (ABA)
“Israeliete, julle moet luister, ons God die Here is een Here. Daar is nie nog so 'n Here nie. En julle moet lief wees vir die Here, julle moet lief wees vir Hom met julle hele hart, met al julle krag. Julle moet die dinge onthou wat ek vandag vir julle sê en julle moet dit vir julle kinders leer. Julle moet oor hierdie dinge praat wanneer julle in julle huis sit en wanneer julle op die pad loop, wanneer julle lê en wanneer julle staan. Julle moet dink aan hierdie dinge wanneer julle iets met julle hande doen en wanneer julle na iets kyk
DEUTERONOMIUM 6:4-8 Afrikaans 1933/1953 (AFR53)
Hoor, Israel, die HERE onse God is 'n enige HERE. Daarom moet jy die HERE jou God liefhê met jou hele hart en met jou hele siel en met al jou krag. En hierdie woorde wat ek jou vandag beveel, moet in jou hart wees; en jy moet dit jou kinders inskerp en daaroor spreek as jy in jou huis sit en as jy op pad is en as jy gaan lê en as jy opstaan. Ook moet jy dit as 'n teken bind op jou hand, en dit moet as 'n voorhoofsband tussen jou oë wees.
DEUTERONOMIUM 6:4-8 Afrikaans 1983 (AFR83)
“Luister, Israel, die Here is ons God, Hy is die enigste Here. Daarom moet jy die Here jou God liefhê met hart en siel, met al jou krag. “Hierdie gebooie wat ek jou vandag gegee het, moet in jou gedagtes bly. Jy moet dit inskerp by jou kinders en met hulle daaroor praat as jy in jou huis is en as jy op pad is, as jy gaan slaap en as jy opstaan. Jy moet dit as herinneringsteken vasbind aan jou hande, en dit moet 'n merk op jou voorkop wees.
DEUTERONOMIUM 6:4-8 Die Bybel 2020-vertaling (AFR20)
“ LUISTER, ISRAEL, DIE HERE IS ONS GOD, DIE HERE ALLEEN. Jy moet die HERE jou God met hart en siel liefhê en met al jou krag. En hierdie woorde wat ek vandag vir jou voorskryf, moet jy op die hart dra. Herhaal dit vir jou kinders en praat met hulle daaroor wanneer jy in jou huis sit en wanneer jy op pad is, wanneer jy gaan lê en wanneer jy opstaan. Bind dit as 'n teken om jou hand en laat dit 'n versiering op jou voorkop wees.
DEUTERONOMIUM 6:4-8 Contemporary Afrikaans Bible 2023 (CAB23)
Hoor, Israel, die HERE onse God is een HERE. En jy moet die HERE jou God liefhê met jou hele hart en met jou hele siel en met al jou krag. En hierdie woorde wat ek jou vandag beveel, sal in jou hart wees: En jy moet dit ywerig vir jou kinders leer en daaroor spreek as jy in jou huis sit en as jy op pad loop en as jy gaan lê en as jy opstaan. En jy moet dit as 'n teken op jou hand bind, en dit moet soos 'n voorhoofsband tussen jou oë wees.
DEUTERONOMIUM 6:4-8 Die Boodskap (DB)
“Israel, onthou altyd dat die Here en net die Here alleen ons God is. Jy moet die Here jou God met alles binne-in jou, ja, met jou hele wese liefhê. Al die woorde wat ek jou vandag leer, moet jy in jou hart bêre en altyd daaraan dink. Jy moet ook jou kinders daarvan vertel en jy moet oral daaroor praat. Of jy nou in jou huis sit, of jy op pad is, of jy ’n bietjie gaan lê of weer opstaan, jy moet altyd dink oor wat die Here van jou vra. Maak sy voorskrifte aan jou arms vas en bind dit styf vas om jou voorkop.