AMOS 1:1-2
AMOS 1:1-2 Bybel vir almal (ABA)
Die woorde van Amos. Amos was 'n skaapboer. Hy het in die stad Tekoa gewoon. Die Here het vir hom gewys wat met die Israeliete sal gebeur. Dit was twee jaar voor die aardbewing. In daardie tyd was Ussia die koning van die land Juda, en Jerobeam was die koning van die land Israel. Jerobeam was die seun van Joas. Amos het gesê: “Wanneer die Here uit Jerusalem praat, dan is dit soos 'n leeu wat brul. Dan word die veld droog waar die skape moet wei, die plante op Karmel-berg gaan dood.”
AMOS 1:1-2 Die Boodskap (DB)
Amos het die Here se boodskap gebring toe Ussia die koning van Juda in die suide was. Joas se seun Jerobeam was toe koning van Israel in die noorde. Amos het by Tekoa met skape geboer. Twee jaar voor die groot aardbewing het die Here hom ’n gesig oor die Noordryk van Israel laat sien. Hy het so daaroor gepraat: “Die Here brul soos ’n leeu in Sion. Sy stem weergalm deur Jerusalem. Die weivelde vir die diere verdroog. Die gras bo-op Karmel gaan dood.”
AMOS 1:1-2 Afrikaans 1933/1953 (AFR53)
DIE woorde van Amos, een van die skaapboere uit Tekóa, wat hy gesien het aangaande Israel in die dae van Ussía, koning van Juda, en in die dae van Jeróbeam, die seun van Joas, koning van Israel, twee jaar voor die aardbewing. En hy het gesê: Die HERE brul uit Sion en verhef sy stem uit Jerusalem, sodat die weivelde van die herders treur en die top van Karmel verdor.
AMOS 1:1-2 Afrikaans 1983 (AFR83)
Die woorde van Amos, 'n skaapboer uit Tekoa. Hy het oor Israel 'n gesig gesien tydens die regering van koning Ussia van Juda en koning Jerobeam van Israel, seun van Joas. Dit het twee jaar voor die aardbewing gebeur. Amos het gesê
AMOS 1:1-2 Die Bybel 2020-vertaling (AFR20)
Die woorde van Amos, een van die herders uit Tekoa – woorde wat aan hom geopenbaar is oor Israel. Dit was twee jaar voor die aardbewing, in die tyd van Ussia, die koning van Juda, en Jerobeam, seun van Joas, die koning van Israel. Hy het gesê: “Die HERE brul uit Sion, uit Jerusalem laat Hy sy stem hoor. Die weivelde van die herders verdroog, die top van Karmel verdor.”
AMOS 1:1-2 Contemporary Afrikaans Bible 2023 (CAB23)
Die woorde van Amos, wat onder die veewagters van Tekoa was, wat hy aangaande Israel gesien het in die dae van Ussia, die koning van Juda, en in die dae van Jeróbeam, die seun van Joas, die koning van Israel, twee jaar voor die aardbewing. En hy het gesê: Die HERE sal brul uit Sion en sy stem verhef uit Jerusalem; en die woonplekke van die herders sal treur, en die top van Karmel sal verdor.
AMOS 1:1-2 Nuwe Lewende Vertaling (NLV)
Hierdie boodskap oor Israel is vir Amos, ’n skaapboer uit Tekoa, gegee. Hy het dit twee jaar voor die aardbewing deur ’n visioen ontvang. Dit was in die tyd toe Ussia koning van Juda was en Jerobeam, die seun van Joas, koning van Israel. Amos het die volgende gesê: “Die HERE brul uit Sion, sy stem dreun uit Jerusalem! Die weivelde kwyn weg. Die gras bo-op Karmel verdor.”