2 KONINGS 7:9
2 KONINGS 7:9 Bybel vir almal (ABA)
En toe sê hulle vir mekaar: “Ons doen nou verkeerd. Vandag is 'n dag van goeie nuus, maar ons bly stil. Ons moenie wag tot môre nie, dit sal verkeerd wees. Kom ons gaan vertel dit vir die mense by die paleis.”
2 KONINGS 7:9 Afrikaans 1933/1953 (AFR53)
Toe sê hulle die een vir die ander: Ons doen nie reg nie. Hierdie dag is 'n dag van goeie boodskap, en ons bly stil! As ons vertoef tot die môrelig toe, dan sal ons skuldig staan. Kom dan nou, laat ons gaan en dit in die huis van die koning vertel.
2 KONINGS 7:9 Afrikaans 1983 (AFR83)
Hulle sê toe vir mekaar: “Ons maak nie reg nie. Vandag is 'n dag vir blydskap en ons bly stil! As ons wag tot ligdag, sal ons beslis gestraf word. Kom ons gaan vertel dit by die paleis van die koning.”
2 KONINGS 7:9 Die Bybel 2020-vertaling (AFR20)
Maar toe sê hulle vir mekaar: “Dit is nie reg wat ons doen nie. Hierdie dag is 'n dag van goeie nuus en ons hou dit stil. As ons wag tot daglig, sal ons skuldig staan. Kom ons gaan dan nou en bring die nuus aan die koninklike paleis.”
2 KONINGS 7:9 Contemporary Afrikaans Bible 2023 (CAB23)
Toe sê hulle vir mekaar: Dit gaan nie goed met ons nie; hierdie dag is 'n dag van goeie boodskap, en ons swyg; as ons tot die môrelig vertoef, sal 'n onheil oor ons kom; kom dan nou, dat ons kan gaan en vertel die koning se huisgesin.
2 KONINGS 7:9 Die Boodskap (DB)
Maar toe het hulle vir mekaar gesê: “Eintlik maak ons nie reg nie. Hierdie is baie goeie nuus, maar ons het dit nog vir niemand vertel nie! As ons dit tot môre vir onsself hou, kan daar dalk iets slegs met ons gebeur. Kom ons gaan terug. Dan kan ons die goeie nuus vir almal by die paleis gaan vertel.”