1 TESSALONISENSE 3:1-5
1 TESSALONISENSE 3:1-5 Bybel vir almal (ABA)
Ons het so baie na julle verlang dat ons nie langer kon wag nie. Toe het ons besluit dat net ek en Silvanus in Atene moet bly en dat Timoteus na julle toe moet gaan. Timoteus glo ook soos ons in God, en hy werk saam met ons vir God om die goeie boodskap van Christus te bring. Timoteus moes vir julle gaan sê dat julle moet aanhou glo, julle moenie moedeloos word nie. Timoteus moes gaan seker maak dat julle nie twyfel omdat julle swaarkry nie. Julle weet self dat gelowiges in hierdie wêreld sal swaarkry. Toe ons by julle was, het ons vir julle gesê dat ons sal swaarkry. Ons het dit gesê voordat dit gebeur het, en julle weet dit het alles presies so gebeur. Ek kon nie langer wag nie, ek wou hoor hoe dit met julle gaan. Daarom het ek gesê ons moet vir Timoteus stuur om te gaan uitvind of julle nog glo. Hy moes seker maak dat die Satan julle nie verlei het sodat julle nie meer glo nie. As julle opgehou het om te glo, dan het ons werk by julle niks beteken nie.
1 TESSALONISENSE 3:1-5 Afrikaans 1933/1953 (AFR53)
DAAROM, toe ons dit nie langer kon uithou nie, het ons besluit om in Athéne alleen agter te bly; en ons het Timótheüs, ons broeder en dienaar van God en ons medewerker in die evangelie van Christus, gestuur om julle te versterk en julle te bemoedig in julle geloof, sodat niemand verontrus mag word onder hierdie verdrukkinge nie; want julle weet self dat ons hiervoor bestemd is. Want ook toe ons by julle was, het ons julle vooruit gesê dat ons verdruk sou word, soos dit ook gebeur het en soos julle weet. Daarom, toe ek dit nie langer kon uithou nie, het ek ook gestuur om julle geloof te wete te kom, of die versoeker julle nie miskien versoek het en ons arbeid tevergeefs sou wees nie.
1 TESSALONISENSE 3:1-5 Afrikaans 1983 (AFR83)
Toe ons dit nie langer kon uithou nie, het ons besluit om alleen in Atene agter te bly. Ons het vir Timoteus, ons broer en medewerker in diens van God, wat saam met ons die evangelie van Christus verkondig, na julle toe gestuur om julle in julle geloof te versterk en moed in te praat sodat nie een van julle onder die vervolginge sou begin wankel nie. Dat ons ter wille van ons geloof vervolg sal word, staan vas. Dit weet julle. Toe ons nog by julle was, het ons julle al gewaarsku dat ons vervolg sal word, en soos julle weet, het dit ook gebeur. Toe ek dus nie langer kon uithou nie, het ek vir Timoteus gestuur om vas te stel hoe dit met julle geloof staan: of die verleier julle nie reeds verlei het en al ons harde werk dalk op niks uitgeloop het nie.
1 TESSALONISENSE 3:1-5 Die Bybel 2020-vertaling (AFR20)
Daarom, toe ons dit nie langer kon uithou nie, het ons dit goedgedink om alleen in Athene agter te bly, en het ons Timoteus gestuur, ons broer en medewerker van God vir die evangelie van •Christus, om julle in julle geloof te versterk en te bemoedig, sodat niemand deur hierdie beproewinge ontstel word nie. Julle weet tog self dat ons daartoe bestem is. Want ook toe ons by julle was, het ons herhaaldelik vooraf vir julle gesê dat ons verdruk sal word, iets wat, soos julle weet, inderdaad gebeur het. Daarom het ek ook, toe ek dit nie langer kon verduur nie, vir Timoteus gestuur om vas te stel hoe dit met julle geloof gaan, en of die verleier julle nie miskien verlei het, en ons moeitevolle arbeid vergeefs was nie.
1 TESSALONISENSE 3:1-5 Contemporary Afrikaans Bible 2023 (CAB23)
Daarom, toe ons dit nie meer kon uithou nie, het ons dit goed gedink om alleen in Athene gelaat te word; En Timoteus, ons broer en dienaar van God, en ons medearbeider in die evangelie van Christus gestuur, om jou te bevestig en te troos in jou geloof. Dat niemand hom deur hierdie beproewinge laat beweeg nie, want julle weet self dat ons daartoe bestem is. Want voorwaar, toe ons by julle was, het ons vantevore vir julle gesê dat ons verdrukking moet ly; net soos dit gebeur het, en julle weet. Daarom, toe ek dit nie meer kon uithou nie, het ek gestuur om julle geloof te leer ken, sodat die versoeker julle nie op een of ander manier versoek het en ons arbeid tevergeefs sou wees nie.
1 TESSALONISENSE 3:1-5 Die Boodskap (DB)
Maar wag, ek was nog besig om julle te vertel hoe ek probeer het om na julle toe te kom. Toe ek in Atene gepreek het, het ek later so baie na julle verlang dat ek op die ou end besluit het om Timoteus na julle toe te stuur. Hy is ’n dierbare broer van ons almal. Hy staan saam met my in God se diens en help my om die goeie nuus oor Christus oral bekend te maak. Ek het Timoteus na julle toe gestuur om julle geloof sterk te maak en om julle aan te moedig om voluit op die Here se pad te bly stap. Ek wil nie hê julle moet ophou glo nie, veral nie omdat julle nou begin ly vir julle geloof nie. Onthou, die Here het gesê dat ons vervolg sal word omdat ons glo. Toe ek nog daar by julle was, het ek dikwels gesê dat ons almal moet ly. Dit het toe presies net so gebeur. In elk geval, toe ek dit nie meer kon uithou van verlange na julle nie, het ek besluit om Timoteus na julle toe te stuur. Ek wou baie graag weet of julle nog glo. Ek was benoud dat die groot verleier julle dalk verlei het om terug te val in julle ou sondes. Dan was al ons harde werk daarmee heen.
1 TESSALONISENSE 3:1-5 Nuwe Lewende Vertaling (NLV)
Daarom, toe ons dit nie langer kon uithou nie, het ons besluit om alleen in Atene agter te bly en Timoteus na julle toe te stuur. Hy is ons broer en werk saam met ons vir God deur die Goeie Nuus oor Christus te verkondig. Ons het hom gestuur om julle in die geloof te versterk en aan te spoor sodat niemand onder dié vervolging sou begin wankel nie. Julle weet self dat ons vir vervolging bestem is. Ook toe ons nog by julle was, het ons vooraf vir julle gesê dat ons op die punt staan om vervolg te word. En, soos julle weet, het dit toe ook gebeur. Daarom, toe ek ook nie langer kon uithou nie, het ek Timoteus gestuur om oor julle geloof uit te vind of die verleier julle nie op ’n manier verlei het en ons harde werk op niks uitgeloop het nie.