1 PETRUS 2:2-3
1 PETRUS 2:2-3 Bybel vir almal (ABA)
Klein babatjies wil baie graag melk drink, so moet julle ook graag vol wil word van geestelike dinge. Dit is soos regte melk wat nie vals is nie en wat julle só sal laat groei dat die Here julle sal red. Julle verlang na hierdie dinge, want julle het self gevoel dat die Here goed is.
1 PETRUS 2:2-3 Afrikaans 1933/1953 (AFR53)
en verlang sterk soos pasgebore kindertjies na die onvervalste melk van die woord, dat julle daardeur kan opgroei, as julle ten minste gesmaak het dat die Here goedertieren is.
1 PETRUS 2:2-3 Afrikaans 1983 (AFR83)
Soos pasgebore kindertjies smag na melk, moet julle smag na die suiwer geestelike melk, sodat julle daardeur kan opgroei en die saligheid verkry. Julle het immers ondervind dat die Here goed is.
1 PETRUS 2:2-3 Die Bybel 2020-vertaling (AFR20)
en smag soos pasgebore babatjies na die suiwer geestelike melk, sodat julle daardeur kan groei, met die oog op julle verlossing, noudat “julle die goedheid van die Here gesmaak het”.
1 PETRUS 2:2-3 Contemporary Afrikaans Bible 2023 (CAB23)
Begeer as pasgebore kindertjies na die opregte melk van die woord, sodat julle daardeur kan groei. As julle so gesmaak het dat die Here genadig is.
1 PETRUS 2:2-3 Die Boodskap (DB)
’n Babatjie wat pas gebore is, is dors vir ’n bietjie melk. Net so moet julle altyd die skoon, geestelike melk wil hê. Dit sal julle geestelik groot en sterk laat word as mense wat God s’n is. Julle het mos al ’n voorsmaak gehad van hoe goed die Here is.
1 PETRUS 2:2-3 Nuwe Lewende Vertaling (NLV)
Hiervoor moet julle genoeg geestelike melk inkry. Smag daarom na hierdie voeding soos pasgebore babatjies na hulle ma se melk sodat julle daardeur kan groei tot volwasse verlostes. Julle het mos net ná julle weergeboorte klaar geproe hoe goed die Here is.