NgokukaLuka 22:31-34
NgokukaLuka 22:31-34 Baasraak Zulu New Testament Bible (ZULUNT)
INkosi yasisithi: Simoni, Simoni, khangela, uSathane unifunile, ukuze anihlunge njengokolweni; Kepha mina ngikukhulekele ukuba ukukholwa kwakho kungapheli; wena-ke, nxa usuphendukile, uqinise abafowenu. Wathi kuye: “Nkosi, sengilungele ukuya nawe nasetilongweni nasekufeni. Wathi: “Ngiyakutshela, Petru, iqhude aliyikukhala namuhla, ungakaphiki kathathu ukuthi uyangazi.
NgokukaLuka 22:31-34 IsiZulu 2020 (ZUL20)
“Simoni, Simoni, lalela la; uSathane unicelile ukuba anihlunge njengokolweni. Kepha Mina ngikunxusele ukuba ukukholwa kwakho kungapheli. Wena-ke, uma usuphendukile, uqinise abafowenu.” Kepha wathi kuye: “Nkosi, ngikulungele ukuya nawe ejele nasekufeni.” UJesu wayesethi: “Ngiyakutshela, Phethro, ukuthi iqhude aliyukukhala namhlanje, ungakangiphiki kathathu ukuthi awungazi.”
NgokukaLuka 22:31-34 IBHAYIBHELI ELINGCWELE (ZUL59)
“Simoni, Simoni, bheka, uSathane unifunile ukuba anihlunge njengokolweni; kepha mina ngikunxusele ukuba ukukholwa kwakho kungapheli; wena-ke, nxa usuphendukile, uqinise abafowenu.” Wathi kuye: “Nkosi, ngilungele ukuya nawe nasetilongweni nasekufeni.” Wayesethi: “Ngiyakutshela, Petru, ukuthi iqhude aliyikukhala namhlanje, ungakangiphiki kathathu ukuthi awungazi.”
NgokukaLuka 22:31-34 Contemporary Zulu Bible 2024 (CZB24)
INkosi yasisithi: Simoni, Simoni, khangela, uSathane unifunile, ukuze anihlunge njengokolweni; Kepha mina ngikukhulekele ukuba ukukholwa kwakho kungapheli; wena-ke, nxa usuphendukile, uqinise abafowenu. Wathi kuye: “Nkosi, sengilungele ukuya nawe nasetilongweni nasekufeni. Wathi: “Ngiyakutshela, Petru, iqhude aliyikukhala namuhla, ungakaphiki kathathu ukuthi uyangazi.