San Mateo 28

28
Sibaṉsac Jesús loj rebeṉgut
(Mr. 16:1‑8; Lc. 24:1‑12; Jn. 20:1‑10)
1Che gudejd sabd, dxej ni ruzilajz rexpejṉ Israel, che gusloj cayänij lo guedxliuj te jiu' stee xmaan, bidzujṉ Marii Magdaleṉ näjza stee Mariiga, siädhuiireni lo baa. 2Luxh alagujc te xuro ni basniib lo yuj, sa'csi biääd te angl xten Dios xhaguibaali te badzucajni guij ni niäuu ro' baaga, dxejc gurejni yejc guijga. 3Rdimbichaduxhni si'c najc che rdinya', luxh xhajbni najc nolbäj si'c najc yejg ni riajb. 4Che bahuii resoldaadni, bichebduxhreni, sädiidxreni, gujcreni si'c beṉgut. 5Dxejc räjp guixhajg xte Diosga loj regunaa:
―Na'c guidxejbtu. Ananä caguiiltu Jesús ni cuaj lo crujz. 6Rutini ree sa'csi agubaṉsacni sigajc ni najni. Coḻtahuii cadro gojtni. 7Coḻguxuṉ, coḻchaye'tz loj rexpejṉpacni agubaṉsacni loj rebeṉgut. Luxh ṉaj agunijdni lojtu sääni región xten Galilee. Ro'c suhuiitu lojni. Dee najc diidx ni rniä lojtu.
8Dxejcti rusquenduxh regunaaga, biriireni ro' baaga. Cadxejbreni, cabalazduxhzareni sanäreni diidx loj rexpejṉpac Jesús. 9Chela bidxaagreni Jesús lo nejz, räjpni: “Xchan”, lojreni. Sas gubigreni loj Jesús, bazuxhijbreni, gudääzreni guenni'ni, gojṉrenini. 10Dxejc räjpni lojreni:
―Na'c guidxejbtu. Coḻchanä diidx loj rexpeṉä, chääreni región Galilee, sa'csi ro'c suhuiireni loä.
Rediidx ni räjp resoldaad
11Laḻni sää regunaaga, bidzujṉ gaii soldaad ni huicanäj ro' baa lo guejdxga, huisa'nreni diidx lo rebixhojz ni rnibee xcuent guiraa ni guzajc ro' baaga. 12Dxejc rebixhojz ni rnibee bachagsa'zareni con rebeṉgool te bia'nreni diidx gudeedreni xhiroob meel lo resoldaad, 13räjpreni lojreni:
―Scree coḻye'tz lo rebejṉ: “Laḻ ni nagayesnu, canäjnu ro' baa, biääd rexpejṉpac Jesús guläxhiga'tzreni tiejxhni.” 14Palga jiendiajg gubernadoor dee, siohuiinuni te di yu' xhi gunni la'tu.
15Dxejcti cua' resoldaad meel, bejnreni si'cni räjp rebixhojz. Luxh si'c bire'ch diidx loj guiraa rexpeṉ Israel. N̲ajli canisijcreni si'c.
Baxhaḻ Jesús rexpejṉpacni
(Mr. 16:14‑18; Lc. 24:36‑49; Jn. 20:19‑23)
16Dxejcti sää retzubiteeb xpejṉpac Jesús lo región Galilee, lo dajn cadro bia'n Jesús diidx guidxaagnireni. 17Cheni bahuiireni loj Jesús, bazuxhijbreni, gojṉrenini, per yu' reni ractio'p lajzreni. 18Dxejc gubig Jesús lojreni, guninäjnireni, räjpni:
―Arapä guiraa yäḻrnibee xhaguibaa näjza lo guedxliuj. 19Ni'cni, coḻchäj, guideb guedxliuj coḻchagajn bejṉ gac xpeṉä, coḻgutiobnisreni, con laj Gueb Dios, näj laj Xi'n Dios näjza laj Sprit Dxan xten Dios. 20Coḻguluiireni gusoobreni guiraa rediidx ni guinibeä. Luxh lagajc narä suganää́ la'tu guiraa redxej, dxejli che nitloj guedxliuj. Sugacni si'c.

Okuqokiwe okwamanje:

San Mateo 28: zaw

Qhakambisa

Dlulisela

Kopisha

None

Ufuna ukuthi okuvelele kwakho kugcinwe kuwo wonke amadivayisi akho? Bhalisa noma ngena ngemvume