San Juan 1
1
Cristo, Dios paxʉlan, japon dukpox ampathat wʉajna
1Majt akaseskolaxtat, ampathat is-esal wʉtfʉk, Cristo wʉajna chajia duk, pax Dios sʉapich. Pe japonbej Dios. Samata, itpaeipon Dios pejmatabijsax jiw matabijaliajwa japoxan. 2Diachwʉajnakolax dukon, pax Dios sʉapich, akaseskolaxtat. Amwʉtjel japon nakiowa duk. 3Dios pijaxtat Cristo is ampathat, thatbaxobej. Isbejpon puexa ampathatatpi, thatbaxotatpibej. Japoxan Cristo is-el wʉt Dios pijaxtat, puexa chiekal ajilaxael. Ajilaxael ampathat, thatbaxobej. 4Cristo pijaxtat jiw laelp ampathatat. Japon tapae-el wʉt, jiw ampathatat laelpaxil. Tapaeibejpon jiw matabijaliajwa diachwʉajnakolaxpox Diosliajwa. Samata, Cristo, me-ama itliakax. Itliakon jiwliajwa. 5Me-ama itliakax itkʉataxxot itliak wʉt, ja-aechbej Cristo. Itkʉatax itkʉasaxil itliakax. Satanás, me-ama itkʉatax. Satanás xajʉpaxil toesliajwa Cristo.
Juan, jiw bautisan, naewʉajanpox
6Dios pejprofeta, majt ampathatat laejapon, pawʉl Juan. Japon naewʉajan jiw Dios bʉxto'aspoxan. 7Samata, japon jiw naewʉajan matabijtpoxan Cristoliajwa, japi jiw naexasisliajwabej Cristo. 8Juan Cristowa-el. Japon to'as jiw naewʉajnaliajwa Cristo wʉajna. 9Diachwʉajnakolax Cristo fʉloek ampathatasik jiw matabijaliajwa, achan Dios.
10Cristo chajiakolaxtat ampathat is Dios pijaxtat. Do jawʉx, Cristo pajut duk ampathatat. Pe ampathatpijiw matabija-el japon Cristopon, Dios paxʉlanpon. 11Paskon pejjiwxotsik. Pe judíos naexasis-el japon Dios paxʉlanpon. 12Pe asew jiwlax, naexasiti Cristo, japon Dios paxʉlanpon, japi jiw Dios tapaeis Dios paxi nadofaliajwa. 13Japi penjiwxot nalaelapoxtat, Dios paxi nadofa-el. Dios tapaei is xoti, japi Dios paxi nadofa Cristo pijaxtat.
14Cristo nalaelt ampathatat, me-ama yamxi ampathatat nalaela wʉt, ja-aechon. Dukon xatisxot ampathatat. Cristo xabich nejxasink puexa jiw. Diach paeibejpon. Xanal taenx pejpamamax, pax Dios chaxduchpox japon kaekolan paxʉlanliajwa. 15Juan, jiw bautisan, chajia jʉm-aech jiw matabijaliajwa Cristo fʉlaeyaxoekpox. Samata, Juan pinjametat jʉm-aechon: “Xan chajia jʉm-an Cristoliajwa: ‘Xan fʉlaenx japon wʉajna. Fʉlaeyaxaelpon, japon kaes pejme paklonaxael. Me-ama xan, jachiyaxilon, japon wʉajna chajia duk xot Diosxotse’ —an xan” —aech Juan, jiw bautisan, Cristo pejpasaxliajwa.
16Cristo xabich nejxasink puexa jiw. Samata, isfʉl pomatkoicha pachaempoxan xatisliajwa. 17Moisés, judíos pejwʉajnapijin, chajiakolaxtat japon naewʉajan judíos Dios tato'alpoxan. Baxael, Cristo pat japon chiekal jiw naewʉajnaliajwa Dios pejnejxasiyax jiwliajwa. Naewʉajanbejpon diachwʉajnakolaxpox. 18Kaen aton tae-el Dios. Pe Dios paxʉlan, dukpon paxxotse, japonlax chiekal matabijt pax Dios. Samata, japon pijaxtat matabijas, ma-aech Dios.
Juan, jiw bautisan, wʉajnachaemtaspox jiw, japon Cristo wʉt
(Mt 3.11-12; Mr 1.7-8; Lc 3.15-17)
19Asamatkoi wʉt, judíospaklochow, Jerusalén paklowaxpijiw, japi to'a sacerdotes Juan poxade. To'abej kajachawaetpi sacerdotes. Japi to'as wʉajnachaemsliajwapi Juan. Pat wʉti Juanxot, japi jʉm-aech:
—¿Xamkat achanam? ¿Xamkatlap Dios to'asponam? —aechi Juanliajwa.
20Juan diachwʉajnakolax chiekal paei. Samata, jʉmnot wʉt, jʉm-aechon japi jiw chiekal jʉmtaeliajwa:
—Xan Cristowa-enil. Dios to'aspona-enil puexa jiw bʉ'weliajwan —aech Juan.
21Japi pejme wʉajnachaemt wʉt, jʉm-aechi:
—¿Xamkat achanam? ¿Xamkatlap Elías, Dios pejprofetam? —aechi Juanliajwa.
Juan jʉmnot wʉt, jʉm-aechon japiliajwa:
—Xan japona-enilbej —aechon.
Do jawʉt, pejme wʉajnachaemt wʉt, jʉm-aechi:
—¿Xamkatlap asanam ‘Dios pejprofeta, fʉlaeyaxaelpon’ —tisponam? —aechi Juanliajwa.
Jawʉt, Juan jʉmnot wʉt, jʉm-aechon:
—Xan japona-enilbej —aechon.
22Japi pejme jʉm-aech:
—Xam Dios pejprofeta-emil wʉt, ¿achanamkat xam? Xanal xalaesian wʉajan nato'apiliajwa. ¿Achaxkat xanal najʉmchiyaxaelam xam najutliajwa? —aechi Juanliajwa.
23Do jawʉt, Juan jʉmnot wʉt, jʉm-aechon wʉajnachaemtaspiliajwa:
—Xan patx, pajilaxtat nejlasfʉlax wʉt jʉmchiliajwan: ‘¡Kofim babijaxan isfʉlampoxan! ¡Ja-amde japox wajpaklonliajwa! Ja-am wʉt, me-ama jiw wʉajna nʉamt chiekal chaemt paklon pasliajwa, jachiyaxaelam nejnejchaxoelaxantat’ —ansfʉlax, me-ama Isaías, Dios pejprofeta chajia jʉm-aech —aech Juan, jiw bautisan, wʉajnachaemtaspiliajwa.
24Fariseos to'aspibej, japi wʉajnachaemt wʉt, jʉm-aechi Juanliajwa:
25—Xam Cristowa-emil wʉt, Elías-emil wʉtbej, asan Dios pejprofeta-emil wʉtbej, ¿ma-aech xotkat xam jiw bautisam? —aechi Juanliajwa.
26Juan jʉmnot wʉt, jʉm-aechon fariseos to'aspiliajwa:
—Xan jiw bautisax mintat, japi jiw babijaxan ispoxan kofapi. Pe asan xatisxotpon, japon xamal matabija-emilfʉk. 27Japon wʉajna xan fʉlaenx. Fʉlaeyaxaelponliajwa xan pachaema-enil japon pejkajachawaesnanliajwa, japon kaes pejme paklon xot. Samata, xan pachaema-enil jolsliajwan japon pejtʉakxajoelax —aech Juan fariseos to'aspiliajwa.
28Jasoxtat Juan wʉajnachaemtas Betania paklowaxxot, Jordánlajt we-enlelde, juimt julanlelsan, Juan jiw bautisafʉlxot.
Cristo, me-ama Dios pejcordero, ja-aechpox
29Kandiawa wʉt, Juan taen Jesús, mox fʉlaen wʉt japonlel. Jawʉt Juan jʉm-aech jiwliajwa: “¡Tae'nik! Amponlap, me-ama Dios pejcordero, ja-aechpon. Japon asamatkoi tʉp wʉt, mosaxael puexa jiw babijaxan ispoxanliajwa. 30Japonliajwa xan chajia jʉm-an: ‘Xan fʉlaenx japon wʉajna. Fʉlaeyaxaelpon, japon kaes pejme paklonaxael. Me-ama xan jachiyaxilon, japon chajia wʉajna duk xot Diosxotse’ —an xan. 31Majt japon xan chiekal matabijs-enil. Pe xan fʉlaenx jiw bautisaliajwan mintat, Israel tʉajnʉpijiw matabijaliajwapi japon” —aech Juan jiwliajwa, jʉm-aech wʉton Cristoliajwa.
32Do pejme Juan jʉm-aech jiwliajwa: “Xan taenx, Espíritu Santo athʉsik fʉloek wʉt a-utat Jesús pejmatwʉajasik. Fʉloek wʉt, na-eton japonxot. 33Majt xan chiekal matabijs-enilfʉk, achan Cristo. Ja-an wʉt, Dios, xan nato'apon jiw bautisaliajwan mintat, chajia najʉm-aechon: ‘Taenam wʉt Espíritu Santo, fʉloek wʉt aton matwʉajasik na-esliajwa japonxot, japonlap Cristowaxael. Do jawʉx, japon to'axael Espíritu Santo xamal nejmatpʉatanxotaliajwa’ —na-aech Dios. 34Xan japox taenx. Samata, Jesúsliajwa jʉm-an: ‘Diachwʉajnakolax japon Dios paxʉlan’ —an xan” —aech Juan, jiw bautisan, jiwliajwa.
Jesús matxoelamakanotpox poejiw, japon pejnachalaliajwa
35Do kandiawa wʉt, Juan, jiw bautisan, pejme jaxoton, kolenje pejnachalan sʉapich. 36Juan taen wʉt Jesús xensax, jawʉt jʉm-aechon japi kolenjeliajwa:
—¡Tae'nik ampon, me-ama Dios pejcordero, ja-aechpon! —aech Juan kolenje pejnachalanliajwa.
37Japi kolenje, Juan pejnachalan, jʉmtaen wʉti Juan jʉm-aechpox, japi fʉlafol Jesús. 38Do jawʉt, Jesús wʉltataen wʉt, taenon fʉlafospi. Jawʉt wʉajnachaemt wʉt, jʉm-aechon japiliajwa:
—¿Achaxkat xamal wʉlwekam? —aech Jesús japiliajwa.
Japi jʉmnot wʉt, jʉm-aechi:
—Jiw chanaekabʉanan, ¿amxotkat xam dukam? —aechi Jesúsliajwa.
39Jesús jʉmnot wʉt, jʉm-aechon japiliajwa:
—¡Xabʉa't xan dukxxot taeliajwam! —aech Jesús japiliajwa.
Do jawʉt, japi nakfol Jesús. Do jawʉtbej, japi taen Jesús dukxot. Jawʉt japi nama japonxot, xabich tuila xotlisox.
40Juan, jiw bautisan, jʉm-aechpox jʉmtaenpi, japixot kaen pawʉl Andrés. Japon Simón Pedro pakoewan. 41Do bʉxtoet wʉt nospaeyax, Jesús sʉapich, jawʉt Andrés wʉlwek pakoewan, japon pawʉlpon Simón. Faen wʉt, jʉm-aechon pakoewanliajwa:
—Xanal taenx Mesías —aechon. (‘Mesías’ —aech wʉt, japajame jʉmchiliajwa: ‘Cristo, Dios to'aspon jiw bʉ'weliajwa’ —chiliajwapox.)
42Do jawʉt, Andrés bʉflaechon Simón Jesús poxade. Jesús taen wʉt, jʉm-aechon Simónliajwa:
—Xam nejwʉl Simón, Jonás paxʉlnam. Pe amwʉtjel xam nawʉlaxael Cefas —aech Jesús. (Japawʉl jʉmchiliajwa: ‘Pedro’ —chiliajwa.)
Jesús tadʉtpox Felipe, Natanaelbej, japi japon pejnachalaliajwa
43Kandiawa wʉt, Jesús nejchaxoel Galilea tʉajnʉ poxade fʉlaeliajwade. Jawʉt Jesús taen Felipe. Samata, Jesús jʉm-aech Felipeliajwa:
—¡Xan nakfʉlaem tajnachalnamliajwa! —aech Jesús Felipeliajwa.
44Felipe Betsaida paklowaxpijin. Andrésbej, Pedro sʉapich, japibej Betsaida paklowaxpijiw. 45Jawʉt Felipe fʉlaech Natanael wʉlwekaliajwa. Faen wʉt, jʉm-aechon:
—Xan taenx Mesías. Me-ama Moisés chajia lelpox jʉm-aech, ja-aechlisox. Japon patlison. Me-ama Dios pejprofetas chajia lelpoxan jʉm-aech japon pasaxaelpox, japox ja-aechlisox. Japon Jesús, José paxʉlan. Japonbej Nazaret paklowaxpijin —aech Felipe Natanaelliajwa.
46Natanael jʉm-aech Felipeliajwa:
—Nazaret paklowaxpijiw pachaema-el. Samata, japixot kaen aton ajil xabich pachaempon —aech Natanael.
Felipe jʉmnot wʉt, jʉm-aechon Natanaelliajwa:
—¡Xabʉa't xam taeliajwam Jesús! —aech Felipe Natanaelliajwa.
47Jesús taen wʉt Natanael fʉlaenox, do jawʉt, Jesús jʉm-aech Natanaelliajwa:
—¡Taem! Ama fʉlaen Israel tʉajnʉpijin, japon chinax jiw naekichachajba-el —aech Jesús Natanaelliajwa.
48Do jawʉt, Natanael wʉajnachaemt wʉt, jʉm-aechon Jesúsliajwa:
—¿Ma-aech xotkat namatabijtam? —aech Natanael Jesúsliajwa.
Jesús jʉmnot wʉt, jʉm-aechon:
—Xan taenx, xam ekam wʉt atʉaj higonaebʉxfaltat, nakoewan Felipe jʉmchi-el wʉtfʉk xanliajwa —aech Jesús.
49Do jawʉt, Natanael jʉm-aech:
—Jiw chanaekabʉanan, xam diachwʉajnakolax Dios paxʉlnam, jasoxtat chajia atʉaj namatabijtam xot. Xam judíos pejreynam —aech Natanael Jesúsliajwa.
50Jesús jʉm-aech Natanaelliajwa:
—Xam chiekal nanaexasitam, jʉm-an wʉt: ‘Xan taenx, xam ekam wʉt higonaebʉxfaltat’ —an wʉt. Xam taeyaxaelam, kaes pejme pachaempoxan xan isx wʉt. Me-ama ampox, jachiyaxil —aech Jesús Natanaelliajwa.
51Jesús pejme jʉm-aech:
—Diachwʉajnakolax xan jʉm-an. Xamal taeyaxaelam, athʉ fafa'ch wʉt xan tajmatwʉajasik. Do jawʉtbej, taeyaxaelam xabich Dios pej-ángeles fafa'chxotsik, jajulaxoei wʉt, xanxot, puexa jiw pakoewkolnanxot. Do jawʉtbej, taeyaxaelam asew ángeles balaloeyaxoek wʉt xanxotsik —aech Jesús Natanaelliajwa.
Okuqokiwe okwamanje:
San Juan 1: guo
Qhakambisa
Dlulisela
Kopisha
Ufuna ukuthi okuvelele kwakho kugcinwe kuwo wonke amadivayisi akho? Bhalisa noma ngena ngemvume
© 2009, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.