Lucas 5

5
Ku jä'ä a'kx wa'ats may tmaajkte
(Mateo 4.18-22; Marcos 1.16-20)
1Tu'k ook jyaty, jäm wyena Jesús më nëpa'am juu txëë Genesaret, wa nyayjawa atijmujk wats may jä jayeta t'amotenaxwa'anta jä Kunu'kxtee kyets y'ayuuk. 2Wa'nit jä Jesús ojts t'ixpaaty mätsk jä barco jäm mëj nëpa'am. Të wyena pitsemtene jä'ä a'kx maajkpata pyuwaantenep jä xyuumta. 3Jesús ojts tyëka jä Simón byarco jootm, jäts ojts tnima, yë mbarco tuukukäjke wään yë nëëpaa. Wa'nit y'ëxtejk jäm barco jootm jäts tyajk'ixpïjk jä may jayeta. 4Ku kyotskï'x, jäts ojts tnïma jä Simón:
—Yajknëjkxe yë mbarco xëm në'ë' it kujkm, wë'ta yëë mxuumta' jäts jä a'kx xmaajktat.
5SimĂłn ojts atsew:
—Yajk'ixpëjkpa, të ëëts tu'k tsuu' ntu'n nitii a'kxa ëëts nka yajkpitsem; ku të ëëts mits xpawa'any, wa'n ëëts twïje' jä nxuum.
6Ku ojts tkutyunta tso yajkpawaante wa'ats may jä a'kx t'o'k maajktene xuum paatt pyotne. 7Jäts ja myuwujkta tmë yeem jä juu jäm jä tu'k barco jäts pyutëketat. Jäts jä myuwujkta nyinëjkxete jäts tyajk utste mätsk jä barco wa'ats u'ts jyatne jäwään nëjeetp jya kunajxne. 8Ku t'ixte we'en, jäts jä Simón Pedro jä Jesús twinkuxtena jäts ojts tnïma:
—Winkäjkwatsk ëts, mits Wintsën, tokenjaye xä ëts
9Jä Simón mëët jä nijum jä jayeta tmumayta tmuta'ta paatty ku may'am jä a'kx maajktene. 10Nawye'en jä maayen ta'jen pyatete jä Santiago jäts jä Juan, Zebedeo y'unek, Simón myëët tuntep. Jäts jä Jesús tnïma jä Simón:
—Ka' mtsëka; xäm mits jä jaye xmajk uk'wanet.
11Jäts tmajktsooktene jä byarco naxkëxm, tukëye tmajktsojkëxtene jäts jä Jesús tmëtetene.
Jesús tyajktsëëk tu'k jä jaye juu pu´ts pa'am pëjkep
(Mateo 8.1-4; Marcos 1.40-45)
12Tu'k jä xëë, jäm jä' Jesús wye'na kajpenkëxm, jäts tu'k jä ya'atyëjk jya'ay juu pu'ts pa'am pëjkep; ku t'ixpaaty jä Jesús, jäts ojts nyaxmuts naxkïx jäts tmunujkxtek:
—Wintsën, pëmtsejkp mits, o'yep ëts xajkpa'am niwatset.
13Jesús jä kyë'ë tunikeen, jäts wya'any:
—Ntsejkp ëts. Wa'ats tiaan.
Wanitjye ojts jä pu'ts pa'am nya'x, 14jäts jä Jesús tpawa'any:
—Nipëna xkawanat; jä'ye mnëxët jä tëë winkujk, jä'ä mkutyunep tso jä Moisés pyawaanen wya'any, yajknëjkxe jä myex ku temtse'ek, jäts jä teetëjkta t'ixtat jäts temtse'ek.
15Jä Jesús jä kyets y'ayuuk mëwana'atëësp, paatty may jä jayeta nyamyujkete t'anëjkxeta jäts t'amotenaxtat jä kyets y'ayuuk, jäts jä pa'amjayeta tsyo'ktat. 16Jäts jä Jesús wa'jä nyïjkx tsapkojtspa jekim juma apajk, nipëna kya ijt.
Jesús tokenmeekx jä jaye juu ka yo'opy jäts tyajktse'ek
(Mateo 9.1-8; Marcos 2.1-22)
17Tu'k xëë jyaty juma wye'na yajk'ixpïjk jä Jesús, winkex jä'ä jaye wyena jäm tsyëneta' juu tkuxe'eta Fariseo mëët jä ixpïktëjkta juu jaye kyutujken nijawetep may kajpen jä'ä tsyo'onta Galilea, judea jäts Jerusalén. Jäts jä'ä Jesús myëët jä'ä Tyee myataake'n jäts jä'ä pa'amjaye tyajktso'oket. 18Wa'nit jyayte jä'ä ya'atyëjkta tpakeeta' tu'k jä pa'am jaye juu tejk ma'at ka' yo'oy. Jäp tjayajktëjka waanta tëjkjeetp jä'ä Jesús winkujk, 19ka' ojts tpaatta juma tso tyajktëjketat, wa'ajts may'oy jä jaye wyäneta; jäts tëjkëxm tyajkpäjte jä pa'am jaye jäm tyajk'awaatste tyajktëjkete may jaye akujkm jä'ä Jesús winku'uk. 20Ku jä Jesús t'ix jäts jyaantsy'jawetep jääta, jäts tnïmye jä'ä pa'amjaye:
—Muwu'uk, token meejxan mits.
21Jä'ä ixpïjktëjkta mëët jä'ä fariseo'ta twinmaayte tpayoyte: ¿Pën yëwe'e nyatïje ku yëë Kunu'kxtee twinkojtsnäx? Tu'kye jä Kunu'kxtee juu token määjkxp.
22Jä'ä Jesús wa'ajts tnijawa ti'jä pyayoytep win'maytep jäts tyajktïwa:
—¿Tiëx miits we'en xwinmayta xpayo'oyta? 23¿Juu jätna nwa'net, toke'n meekx mtaany o'k nwa'net pujtke jäts yo'oye? 24Xäm ëts miits ntuuk'ixtat jäts jä naaxwiinete jaye y'unek myëët jä kutujken jäts jä token määkxën yaja naxkix.
We'en ojts tnïma jä jaye juu pajk'majt:
—Mits ëts nïmyep, putke, pëjkmujke yëë maatken jäts nëjkxne mtëjkwiinte.
25Jatye ojts tyena jä'ä juu ijt ka' yo'opy may jaye winkujkta, myaatke'en tkëëyëjkne jäts nyëjkxne tyëjkjootm jäts mëjk ojts tmëjawa jä'ä Kunu'kxtee. 26Ananijuma ojts tu atïweta wa'nit jä'ä Kunu'kxtee t'ajootete, mëjk ojts tsyëketa jäts wyaante:
—Tëë ïïm n'ixëm juu wa'ajts oy wa'ajts tsu'u.
Jesús tmukets jä'ä Leví
(Mateo 9.9-13; Marcos 2.13-17)
27Ku jä Jesús tsyëën jäm tyëjk jootm jäts nyïkx tuu aay wyena jäts t'ixpaaty jä jaye juu tyajkjakyupëëmep jä teek Roma jya'a, jä xyëë Leví jäm jä wyena tsyïna. Jesús ojts tnïma:
—Payo'ok ëts.
28Leví tyenye, nijum majktsokï'ïx juu wyena tyuump, wa'nit jä Jesús tpanïjkx.
29Jä'ä ta'na, Leví tyëjkjootm txëëtu'n jä'ä Jesús, wa'ats may oy jä jaye jyayte juu tyajkjakyupëëmetep jä teek jä Roma jya'a, mëët jä wiink jayeta tu'k mujk kyaayte. 30Jäts jä jayeta juu nyatijetep Fariseota jäts jä ixpïjktëjkta juu naaxwiinete kyutujken nijawetep jäts tpakotsta tpaxi'ijkta jä Jesús mëët jä tyuumwa jäts tnïmyete:
—¿Tiëx miits yëë xmëëtkayta xmëët'uukta yëë juu tyakmujktep teek kyupëëmen jäts jä toke'n jayeta?
31JesĂşs ojts y'atsew:
—Jä jaye juu mëjk tsojts ka' tsejk tsooypa, Jä pa'am jayeta jä tsojkp jä tsooypa. 32Ka' jä'äp ëts nimejtsp jä jaye juu nyatijetep wa'ajts, jä'ä nimejtsp jä toke'n jaye jäts winmayempitat mëët jä Kunu'kxtee.
Jä'ä tyajktïïwep tiëx nyaak ayuueta
(Mateo 9.14-17; Marcos 2.18-22)
33Jäts jä Jesús yajknïmie:
—Jä Juan jyayeta jäts jä Fariseota naajk'ayuuetep oyta jäts ijtp tsyapkotsta, jäts mits jä mjaye ijtp kyayta y'uukta.
34Wa'nit jä Jesús t'atse'ew:
—¿Jäts oip miits xajk'ayuuetat juu tyajkwatsew jäm napyëjkpa wintem, pën jämnem jä nyiyaay tmëëta? 35Jä'yap jä xëë juma jä nyiyaay wyena yajkpëjkene, wa'nit nyaajk'ayuetat. 36Nawye'en ojts tkets yë aixmujken:
—Nipëna tka keep tu'k jä namwit jäts tu'akëyat jä pajkwit, ku we'en tunet yajkwintokep jä namwit, ka' y'oya yajktu'akëyat jä pajkwit mëët jä namwit. 37Naywe'en jä nam në'ë' juu muukp ka' y'oya yajk'atämat jäp tu'k po'o apëjken jeetp, jä nam në'ë' juu muujkp puutsep jä'ä, jäts tyutujknet jä tuk po'o apëjken këëtsep jä'ä. Naywe'en jä nam në'ë' mëët jä tujk'po'o apëjken wintojkep jawe'. 38Paatty tse jä nam në'ë' yajk'atämat nam po'o jeetp. 39Jä jaye juu jä pu'uts në'ë' t'uukp ka' jä tsejk jä nam në'ë' t'uuket, jä në'ë' juu pu'uts jä'ä niyujk xyu'ukjawep.

Okuqokiwe okwamanje:

Lucas 5: LKMIXHUI

Qhakambisa

Dlulisela

Kopisha

None

Ufuna ukuthi okuvelele kwakho kugcinwe kuwo wonke amadivayisi akho? Bhalisa noma ngena ngemvume