1. Mosi 4
4
Es 4. Gabiddel.
Da Koin Un Da Abel
1Da Adam hott mitt sei fraw di Ayfaw kshlohfa, un see voah uf em family vayk. Da Koin voah geboahra zu iahra un see hott ksawt, “Ich habb en mann grikt mitt di hilf fumm Hah.”
2Shpaydah hott see sei broodah, da Abel, katt. Da Abel voah en shohf-heedah, avvah da Koin voah en bavvah.
3'S hott sich zu gedrawwa, es da Koin en frucht opfah fumm feld zumm Hah gebrocht hott.
4Da Abel hott aw gebrocht funn di eahsht-geboahra funn sei fee un funn iahra fett. Un da Hah voah froh mitt em Abel sei opfah un hott's goot ohksenna.
5Avvah mitt em Koin sei opfah voah eah nett froh, un hott's nett goot ohksenna. Dess hott da Koin oahrich fazand un eah hott sei ksicht bays fashteld.
6No hott da Hah da Koin kfrohkt, “Favass bisht du bays, un favass hosht dei ksicht bays fashteld?
7Is es nett deahra vayk? Vann du's recht ding dusht, vasht du ohgnumma? Un vann du nett's recht ding dusht, dann leit di sind an di deah. Di sind hott en falanga fa dich, avvah du musht meishtah vadda ivvah see.”
8No hott da Koin kshvetzt mitt seim broodah da Abel, un's is zu kumma vo si draus im feld voahra, hott da Koin sich geyyich sei broodah kshteld un hott een doht gmacht.
9Un da Hah hott ksawt zumm Koin, “Vo is dei broodah, da Abel?” Un eah hott ksawt, “Ich vays nett, binn ich meim broodah sei heedah?”
10Da Hah hott ksawt, “Vass hosht du gedu? Di shtimm funn deim broodah sei bloot is am naus roofa zu miah fumm grund.
11Un nau en fluch is uf dich un du bisht funn demm grund gedrivva, deah grund vo sei maul uf gmacht hott fa dei broodah sei bloot einemma funn dei hand.
12Vann du da grund shafsht, dann soll da grund nimmi sei frucht gevva zu diah. Du zaylsht unruich rumm heah gay uf di eaht un dich vekk halda funn leit.”
13Da Koin hott ksawt, “Deah shtrohf is graysah es ich shtenda kann.
14Gukk moll, du hosht mich heit aus demm land gedrivva, un ich zayl fashtekkeld sei funn deim ksicht. Ich muss unruich rumm heah gay, vekk funn leit uf di eaht, un veah-evvah es mich find zayld mich doht macha.”
15Avvah da Hah hott ksawt zu eem, “Nay, vann ennich ebbah da Koin doht macht, soll's eem sivva mohl so feel zrikk betzawld vadda.” Un da Hah hott en meik uf da Koin gedu, so es nimmand een doht macha soll vann eah een find.
16Da Koin is no vekk fumm Hah ganga un hott imma land glaybt es Nod hayst, east funn Ayden.
17Da Koin hott kshlohfa mitt sei fraw, un see is uf em family vayk vadda, un da Henoch voah geboahra zu iahra. Da Koin hott en shtatt gebaut un hott dee shtatt noch seim boo, da Henoch, kaysa.
18Zumm Henoch voah da Irad geboahra; zumm Irad voah da Mahujael geboahra; zumm Mahujael voah da Methusael geboahra; un zumm Methusael voah da Lamech geboahra.
19Da Lamech hott zvay veivah zu sich gnumma. Da nohma funn di aynd voah Ada un di annah hott Zilla kaysa.
20Zu di Ada voah da Jabal geboahra. Funn eem sinn dee heah kumma es in tents voona un es fee halda.
21Sei broodah sei nohma voah Jubal. Funn eem kumma dee heah es di harf un di flute shpeela.
22Di Zilla hott aw kinnah katt. Zu iahra voah da Thubal-Koin geboahra. Eah voah da teetshah fa alli sadda brass un eisa tools macha. Di shveshtah fumm Thubal-Koin voah di Naema.
23Un da Lamech hott ksawt zu sei veivah,
“Ada un Zilla, heichet mich ab,
diah veivah fumm Lamech,
un meiket vass ich eich sawk.
Ich habb en mann doht gmacht veil eah mich vay gedu hott.
Deah yung mann hott mich kshlauwa katt.
24Vann em Koin sei doht-shlayyah sivva mohl zrikk betzawld vatt, dann vatt em Lamech seinah sivvana sivvatzich mohl.”
25Da Adam hott viddah kshlohfa mitt sei fraw, un zu iahra voah en boo geboahra un see hott een Seth kaysa. See hott ksawt, “Gott hott miah noch en kind gevva in blatz fumm Abel, deah vo doht gmacht voah beim Koin.”
26Zumm Seth voah aw en boo geboahra, un eah hott een Enos kaysa. An dee zeit henn leit ohkfanga da nohma fumm Hah ohbayda.
Okuqokiwe okwamanje:
1. Mosi 4: pdcB
Qhakambisa
Dlulisela
Kopisha
Ufuna ukuthi okuvelele kwakho kugcinwe kuwo wonke amadivayisi akho? Bhalisa noma ngena ngemvume
© 2016, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.