雅歌 4:10-16
雅歌 4:10-16 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
我的妹子,我的新娘, 你的愛情何其美! 你的愛情比酒甜美! 你膏油的馨香勝過一切香料! 我的新娘,你的唇滴下蜂蜜, 你的舌下有蜜,有奶。 你衣服的香氣宛如 黎巴嫩 的芬芳。 我的妹子,我的新娘 是上鎖的園子, 是禁閉的園子, 是封閉的泉源。 你園內所種的結了石榴, 有佳美的果子, 並鳳仙花與哪噠樹。 有哪噠和番紅花, 香菖蒲和桂樹, 並各樣乳香木、沒藥、沉香, 與一切上等的香料。 你是園中的泉,活水的井, 是從 黎巴嫩 湧流而下的溪水。 北風啊,興起! 南風啊,吹來! 吹在我的園內, 使其中的香氣散發出來。 願我的良人進入自己園裏, 吃他佳美的果子。
雅歌 4:10-16 新譯本 (CNV)
我的妹妹,我的新婦啊! 你的愛情多麼美麗。 你的愛情比酒更好。 你膏油的香氣勝過一切香料。 我的新婦啊!你的嘴唇滴蜜,好像蜂房滴蜜; 你的舌下有蜜有奶; 你衣服的香氣好像黎巴嫩山的香氣。 我的妹妹,我的新婦,是上了閂的園子, 是上了鎖的水井,是封閉了的泉源。 你所栽種的是一所石榴園, 有極美的果子,有鳳仙花和哪噠樹。 有哪噠和番紅花,菖蒲和肉桂, 以及各種乳香樹、 沒藥和沉香,與各樣精選的香料。 你是園中的泉源, 是活水的井, 是從黎巴嫩山流下來的溪水。 北風啊!興起。 南風啊!吹來。 吹進我的園裡, 讓其中的香氣散播出來。 願我的良人進入他自己的園中, 享用他佳美的果子。
雅歌 4:10-16 和合本修訂版 (RCUV)
我的妹子,我的新娘, 你的愛情何其美! 你的愛情比酒甜美! 你膏油的馨香勝過一切香料! 我的新娘,你的唇滴下蜂蜜, 你的舌下有蜜,有奶。 你衣服的香氣宛如 黎巴嫩 的芬芳。 我的妹子,我的新娘 是上鎖的園子, 是禁閉的園子, 是封閉的泉源。 你園內所種的結了石榴, 有佳美的果子, 並鳳仙花與哪噠樹。 有哪噠和番紅花, 香菖蒲和桂樹, 並各樣乳香木、沒藥、沉香, 與一切上等的香料。 你是園中的泉,活水的井, 是從 黎巴嫩 湧流而下的溪水。 北風啊,興起! 南風啊,吹來! 吹在我的園內, 使其中的香氣散發出來。 願我的良人進入自己園裏, 吃他佳美的果子。
雅歌 4:10-16 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
我妹子,我新婦, 你的愛情何其美! 你的愛情比酒更美! 你膏油的香氣勝過一切香品! 我新婦,你的嘴唇滴蜜, 好像蜂房滴蜜; 你的舌下有蜜,有奶。 你衣服的香氣如 黎巴嫩 的香氣。 我妹子,我新婦, 乃是關鎖的園, 禁閉的井,封閉的泉源。 你園內所種的結了石榴, 有佳美的果子, 並鳳仙花與哪噠樹。 有哪噠和番紅花, 菖蒲和桂樹, 並各樣乳香木、沒藥、沉香, 與一切上等的果品。 你是園中的泉,活水的井, 從 黎巴嫩 流下來的溪水。 北風啊,興起! 南風啊,吹來! 吹在我的園內, 使其中的香氣發出來。 願我的良人進入自己園裏, 吃他佳美的果子。
雅歌 4:10-16 當代譯本 (CCB)
我的妹妹,我的新娘啊, 你的愛情多麼迷人, 你的愛情比美酒香甜。 你身上膏油的芬芳遠勝過一切香料。 我的新娘,你的嘴唇滴蜜, 你的舌頭底下藏著奶與蜜。 你衣服散發的香氣, 就像 黎巴嫩 山一樣芬芳。 我的妹妹,我的新娘, 你是緊鎖的園子, 封閉的井,隱藏的泉源。 你好像一個石榴果園, 結滿了上好的果子, 還有鳳仙花和哪噠樹、 哪噠和番紅花、菖蒲和肉桂, 以及各樣乳香木、沒藥、沉香和一切上好的香料。 你是園中的甘泉,是活水的井, 是從 黎巴嫩 流下來的溪水。 北風啊,興起吧! 南風啊,吹來吧! 吹向我的園子, 使它的清香四溢。 願我的良人走進自己的園中, 享受其中的珍果。