雅歌 2:8-15
雅歌 2:8-15 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
聽啊!我良人的聲音, 看哪!他穿山越嶺而來。 我的良人像羚羊,像小鹿。 看哪,他站在我們的牆壁邊, 從窗戶往裏觀看, 從窗格子往裏窺探。 我的良人對我說: 「我的佳偶,起來! 我的美人,與我同去! 看哪,因為冬天已逝, 雨水止住,已經過去了。 地上百花開放, 歌唱的時候到了, 斑鳩的聲音在我們境內也聽見了。 無花果樹的果子漸漸成熟, 葡萄樹開花,散發香氣。 我的佳偶,起來! 我的美人,與我同去! 我的鴿子啊,你在磐石穴中, 在陡巖的隱密處。 求你容我得見你的面貌, 求你容我得聽你的聲音; 因你的聲音悅耳, 你的容貌秀美。 請為我們擒拿狐狸, 就是毀壞葡萄園的小狐狸, 我們的葡萄正在開花。」
雅歌 2:8-15 新譯本 (CNV)
聽啊!這是我良人的聲音, 他躥山越嶺而來。 我的良人像羚羊,像小鹿。 看哪!他站在我們的牆後; 從窗口觀看, 從窗格往裡面探視。 我的良人對我說: “我的佳偶啊!你起來吧。 我的佳麗啊!你來吧。 因為冬天已過, 雨水止息,已經過去了。 地上百花齊放, 百鳥齊鳴的時候已經來到; 斑鳩的聲音在我們境內也聽見了。 無花果樹的果子漸漸成熟, 葡萄樹開花發香, 我的佳偶啊!你起來吧。 我的佳麗啊!你來吧。 我的鴿子啊!在巖石的穴中, 在懸崖石的隱密處, 讓我看看你的容貌; 讓我聽聽你的聲音; 因為你的聲音甜美, 你的容貌秀麗。 要為我們捉拿狐狸, 就是毀壞葡萄園的小狐狸, 因為我們的葡萄園正在開花。”
雅歌 2:8-15 和合本修訂版 (RCUV)
聽啊!我良人的聲音, 看哪!他穿山越嶺而來。 我的良人像羚羊,像小鹿。 看哪,他站在我們的牆壁邊, 從窗戶往裏觀看, 從窗格子往裏窺探。 我的良人對我說: 「我的佳偶,起來! 我的美人,與我同去! 看哪,因為冬天已逝, 雨水止住,已經過去了。 地上百花開放, 歌唱的時候到了, 斑鳩的聲音在我們境內也聽見了。 無花果樹的果子漸漸成熟, 葡萄樹開花,散發香氣。 我的佳偶,起來! 我的美人,與我同去! 我的鴿子啊,你在磐石穴中, 在陡巖的隱密處。 求你容我得見你的面貌, 求你容我得聽你的聲音; 因你的聲音悅耳, 你的容貌秀美。 請為我們擒拿狐狸, 就是毀壞葡萄園的小狐狸, 我們的葡萄正在開花。」
雅歌 2:8-15 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
聽啊!是我良人的聲音; 看哪!他躥山越嶺而來。 我的良人好像羚羊,或像小鹿。 他站在我們牆壁後, 從窗戶往裏觀看, 從窗欞往裏窺探。 我良人對我說: 我的佳偶,我的美人, 起來,與我同去! 因為冬天已往, 雨水止住過去了。 地上百花開放, 百鳥鳴叫的時候已經來到; 斑鳩的聲音在我們境內也聽見了。 無花果樹的果子漸漸成熟; 葡萄樹開花放香。 我的佳偶,我的美人, 起來,與我同去! 我的鴿子啊,你在磐石穴中, 在陡巖的隱密處。 求你容我得見你的面貌, 得聽你的聲音; 因為你的聲音柔和, 你的面貌秀美。 要給我們擒拿狐狸, 就是毀壞葡萄園的小狐狸, 因為我們的葡萄正在開花。
雅歌 2:8-15 當代譯本 (CCB)
聽啊!是我良人的聲音, 他攀過高崗,躍過山丘, 終於來了! 我的良人好像羚羊和幼鹿。 看啊,他就在牆外, 正從窗戶往裡觀看, 從窗櫺間往裡凝視。 他對我說: 「我的愛人,起來吧! 我的佳偶,跟我來! 你看!冬天過去了, 雨水止住了。 大地百花盛開, 百鳥爭鳴的季節已經來臨, 田野也傳來斑鳩的叫聲。 無花果快成熟了, 葡萄樹也開滿了花, 散發著陣陣芬芳。 我的愛人,起來吧; 我的佳偶,跟我來。」 我的鴿子啊, 你在巖穴中, 在懸崖的隱秘處。 讓我看看你的臉, 聽聽你的聲音吧, 因為你的聲音溫柔, 你的臉龐秀麗。 為我們抓住狐狸, 抓住破壞葡萄園的小狐狸, 因為我們的葡萄樹正在開花。